1.30.2015

Từ lũ ký ức này đến những kỷ niệm khác


Bạn,

Đọc trong một bản tin nhanh của báo mạng ChartsInFrance.net, thì biết tin danh ca Demis Roussos vừa từ trần. Thật buồn.

http://www.chartsinfrance.net/Demis-Roussos/news-95568.html

https://www.facebook.com/DemisRoussosFanpage

https://www.youtube.com/watch?v=Aa8XXtFO_0M



Tuy rằng không sưu tầm đĩa của ông, hoctro tôi vẫn hay nghe những bài nhạc của ông do Paul Mauriat phối. Hãng Philips có gom một đĩa dành riêng cho những bản nhạc hay của danh ca này do Paul làm hòa âm.





http://www.demisroussos.org/Covers/Paul%20Mauriat/LP/LP%20anni%2080-90%20e%20d.i..htm

Tôi dựa theo đĩa này để sưu tầm trên YouTube để bạn cùng thưởng thức:




















Riêng hoctro tôi mê bài From Souvenirs to Souvenirs quá trời, đã viết lời Việt bài này, là bài duy nhất viết lời Việt còn giữ được. Bài trước là If, viết tặng lúc mới yêu "người tình trăm năm" thì nay đã thất lạc, cò lẽ là vì khi yêu thì còn nói gì đến chữ "if"? Thất lạc là đúng rồi :-) Chưa biết ngày nào sẽ có bài thứ ba nữa đây, hông chừng sẽ là bài J'ai le coeur trop grand pour moi chăng, tôi cứ lẩm bẩm hát theo hoài khi nghe nhạc Paul trong xe, nhưng cũng chưa có ý tứ nào ra hồn hết. Chắc chắn là phải chế chứ không dịch, vì bản gốc giai điệu hay nhưng lời thì hơi ẹ, gì mà "Tên em hình như là Jeanne, ừ đúng vậy ..."



A lonely room, an empty chair
Another day so hard to bear
The things around me that I see remind me of
The past and how it all used to be ...

From souvenirs to more souvenirs I live
With days gone by when our hearts had all to give
From souvenirs to more souvenirs I live
With dreams you left behind
I'll keep on turning in my mind ...


There'll never be another you
No one will share the worlds we knew
And now that loneliness has come to take your place
I close my eyes and see your face ...

***




Đâu rồi những dấu yêu?
lời việt: học trò . Copyrighted © 2010

Chiếc ghế trống không, căn phòng lẻ loi,
Thật khó biết bao khi đời vắng tênh,
Nhìn những lá thư khi xưa em trao đến anh, còn em chẳng thấy,
Trong anh rưng rưng kỷ niệm xa vắng ...


Em yêu ơi, ôi đâu còn đâu nữa đôi ta,
những sớm nắm tay trong sân trường thề thốt yêu nhau,
Em yêu ơi, ôi đâu còn đâu nữa môi hôn, trao nhau ngại ngùng
những ước mơ xưa nay đã trôi xa ...


Sẽ chẳng có ai như em dấu yêu,
Để hát với anh bao khúc nhạc vui,
Chỉ có đơn côi bao quanh lấy anh, một thân một kiếp,
Em trong tim anh chỉ còn là ký ức ...


Em yêu ơi, ôi đâu còn đâu nữa đôi ta,
những sớm nắm tay trong sân trường thề thốt yêu nhau,
Em yêu ơi, ôi đâu còn đâu nữa môi hôn, trao nhau ngại ngùng
những ước mơ xưa nay đã trôi xa ...




Hoctro
30 Jan 2015

8 comments:

  1. "And now that loneliness has come to take your place"
    Cuối cùng cái Solitude cũng tới kiếm mình thôi, anh hoctro nhỉ?
    Em thích bài hát này, lúc còn nhỏ hình như rất hay nghe, nên bây giờ giai điệu vẫn còn nhớ rõ.
    À quên tối qua em có nghe bản Je pense à toi. Lại mê cái giọng khàn của ông JF Michael. Anh có viết cái gì liên quan tới bài này thì cho em xem với.

    ReplyDelete
    Replies
    1. https://www.youtube.com/watch?v=3NX0yb8iEGo

      Delete
    2. https://www.youtube.com/watch?v=WMhmG90NxJo

      Delete
  2. Hi Di Di, rất tiếc là hoctro không có viết gì về bài này hết, tuy nó cũng thuộc vào loại hay và hoctro cũng đã nghe qua.

    Ngoài ra Paul Mauriat cũng có một bài cùng tên mà lúc đầu hoctro tưởng lầm là Di Di nói tới. Bài gốc từ Michel Delpech.

    https://www.youtube.com/watch?v=e-qqF_W9K20

    Paul hòa âm cũng hay hơn:

    https://www.youtube.com/watch?v=dxNy1G2f7YM

    Bài nào cũng hay, nhạc lẫn lời. Bài của Di Di giống như bài "How Can I Tell Her", và mặt JF Michael lúc trẻ cũng rất tinh nghịch khi hát: "Avec elle, je pense à toi!"

    Cheers!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Anh có sự liên tưởng nhanh đến bài How can I tell her, đủ thấy trình francais và kiến thức âm nhạc "đỉnh của các loại đỉnh".
      Thích cái blog này quá, cảm giác như trước mặt là một bàn tiệc ngon lành, không biết phải ăn món nào trước.
      Hay là bắt chước bữa tiệc của người Pháp: vang, salade trước nhé anh hoctro.
      Chúc anh cuối tuần ấm áp, hạnh phúc!

      Delete
  3. Cám ơn Di Di comment tiếp. "How Can I Tell Her" là một trong những bài mà teenager nào ở miền Nam thời 75-85 cũng biết, nên liên tưởng ngay cũng hợp lý thôi, không dám nhận lời khen của Di Di.

    Phải công nhận là nhờ mê nhạc mà phải cố gắng học tiếng Anh tiếng Pháp để bằng người ta.

    Nếu rảnh mời Di Di vào đây tải về hai quyển sách 1 về nhạc của nhạc sĩ Phạm Duy,, 1 về nhạc nội ngoại, và đọc lai rai. Hoctro tuyển từ mấy bài ngẫu hứng viết trên blog trong mấy năm vừa qua.

    https://sites.google.com/site/hoctroarticles/

    Cũng thân chúc Di Di một cuối tuần hạnh phúc bên người thân!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Em tải hai sách: Phạm Duy và những mẫu chuyện về âm nhạc. Chiều nay đã lướt qua một phát. Em rất thích và sẽ nhâm nhi lai rai.

      Delete
  4. Ô, bài này hồi nhỏ em có nghe mà không biết ai là tác giả. Hay và nhiều cảm xúc. Thanks bác cho em nhớ lại 1 souvenir.

    ReplyDelete

Paul Mauriat và Raymond Lefevre: Liner Notes

 Bạn, Google giúp ta rất nhiều: Cho ta Google Drive để có thể đem hình đã scan sẵn, rồi dùng kỹ thuật OCR chuyển thành text! Cho ta Google T...