Một bài nhạc hay khác, tham dự Eurovision 1979 do Anne-Marie David hát. Cô đã đạt giải thưởng cao quý này năm 1973 với bài "Tu te reconnaitras".
Singer: Anne-Marie David
Il est arrivé du nord, et moi j'étais une enfant-soleil
Il a dit des mots plus forts et plus doux que le coton du ciel
Il a partagé le pain et mon père lui a donné un lit :
"Tu commenceras demain, près du chêne gris"
Je n'ai pas rêvé de lui, je ne dormais pas
Etendue au pied du chêne gris, je guettais son pas
Et tout un hiver brûlant, notre amour a fait chanter la Terre
Comme un recommencement, comme une prière
Il était un homme-neige et moi j'étais une enfant-soleil
Le printemps sur son manège déroulait pour nous ses arcs-en-ciel
[ Find more Lyrics on http://mp3lyrics.org/7ko8 ]
S'il avait voulu partir, je n'aurais même pas su pleurer
J'aurais gardé le sourire qu'il m'avait donné
Quand des hommes sont venus, je n'ai pas compris
Au-devant de moi il a couru, vers le chêne gris
Mais sans qu'il ait rien pu faire, le piège s'était fermé sur lui
Ils ont remercié mon père, puis ils sont partis
Il est retourné au nord, et moi j'étais une enfant-soleil
Il avait ses mains dehors et sur son dos le coton du ciel
Il a partagé le pain et mon père lui a donné un lit
Ce jour-là me paraît loin, près du chêne gris
Eh ! Reviens, je suis l'enfant-soleil
Eh ! Reviens, je suis l'enfant-soleil
Soleil, soleil.
Xem thêm: http://en.wikipedia.org/wiki/Je_suis_l'enfant_soleil
Ghi lại những mẩu chuyện, cảm nghĩ về âm nhạc và ngành điện toán/tin học, trong đó có trí tuệ nhân tạo (AI) bằng Claude AI. Posting in both English and Vietnamese my thoughts about popular music and Artificial Intelligence using Anthropic's Claude AI and Claude Code CLI.
Showing posts with label My YouTube Favorites. Show all posts
Showing posts with label My YouTube Favorites. Show all posts
3.22.2026
Gabriela Montero ngẫu hứng từ Billy Joel's The Longest Time
http://www.youtube.com/watch?v=SUV-zwI5S5c&feature=related
Gabriela Montero là một Venezuelan pianist, có tài improvise từ nhạc cổ điển rất hay, tôi sưu tầm đủ CD của cô. Thích nhất là CD "Bach and Beyond".
Xem thêm: http://en.wikipedia.org/wiki/Gabriela_Montero
Gabriela Montero là một Venezuelan pianist, có tài improvise từ nhạc cổ điển rất hay, tôi sưu tầm đủ CD của cô. Thích nhất là CD "Bach and Beyond".
Xem thêm: http://en.wikipedia.org/wiki/Gabriela_Montero
Raymond Lefevre : La Maison Est En Ruine
Bạn,
Ai mà không mê nghe nhạc hòa tấu, nhất là những bản nhạc tình muôn thuở như Love Is Blue, Yesterday Once More, v.v. from maestro Paul Mauriat. Cách đây 15 năm, trong một dịp xa nhà tôi được tặng vài tape nhạc cassettes của một ban nhạc hòa tấu khác, và tôi say mê nhạc của ông đến độ vài năm sau đó đã sưu tầm và mua gần hết các bản hòa tấu trong một dịp sang thăm Paris. Ban nhạc đó có tên là Raymond Lefevre. Mỗi sáng khi đi làm băng qua freeway từ Bắc xuống Nam Houston (beltway), bản nhạc sau đây là bản nhạc tôi thích nghe nhất, nó làm nỗi nhớ nhà Little Saigon thêm da diết.
http://www.youtube.com/watch?v=ksVD-_yvHfE
Hy vọng sau khi nghe xong, bạn sẽ cảm bài nhạc này. hòa âm quá tuyệt vời, thanh lịch, vừa phải mà vẫn thật da diết. Nhạc hòa tấu cũng chỉ hay đến thế này chứ cũng chả thể nào hơn được nữa.
****
Michel Delpech
LA MAISON EST EN RUINE
Paroles et musique: M. Delpech, J.M. Rivat, C. Morgan, 1974
Avant l'inondation, c'était notre maison
C'était notre jardin
On avait réussi à se faire une vie
Et nous n'avons plus rien
Regarde nos pommiers, ils n'ont pas résistés
Aux forces du torrent
On ne voit plus d'oiseaux, il n'y a que de l'eau
Et puis du vent
Allez viens mon amour
Là-haut sur la colline
Regarde, la maison est en ruine
Il faut l'abandonner
Et tu te fais du mal à pleurer
Nous avons des amis là-haut sur la colline
On en a dans les villes voisines
On est sûr de trouver quelqu'un qui voudra bien
Nous aider
On a vu bien des gens comme nous maintenant
Qui avaient tout perdu, ils vont bien quelque part
Je voudrais bien savoir ce qu'ils sont devenus
Tu sais je n'ai pas peur, il y a peut-être ailleurs
Des coins plus beaux qu'ici
Regarde la vallée, le village est noyé
Tout est fini
Allez viens mon amour
Là-haut sur la colline
Regarde, la maison est en ruine
Il faut l'abandonner
Et tu te fais du mal à pleurer
Nous avons des amis là-haut sur la colline
On en a dans les villes voisines
On est sûr de trouver quelqu'un qui voudra bien
Nous aider
Allez viens mon amour
On recommencera
Il me reste mon coeur et mes bras
La maison mon amour, on la rebâtira
Toi et moi
Allez viens mon amour
Là-haut sur la colline
Regarde, la maison est en ruine
Il faut l'abandonner
Et tu te fais du mal à pleurer
Nous avons des amis là haut sur la colline
On en a dans les villes voisines
On est sûr de trouver quelqu'un qui voudra bien
Nous aider
Hoctro
1/13/10
Ai mà không mê nghe nhạc hòa tấu, nhất là những bản nhạc tình muôn thuở như Love Is Blue, Yesterday Once More, v.v. from maestro Paul Mauriat. Cách đây 15 năm, trong một dịp xa nhà tôi được tặng vài tape nhạc cassettes của một ban nhạc hòa tấu khác, và tôi say mê nhạc của ông đến độ vài năm sau đó đã sưu tầm và mua gần hết các bản hòa tấu trong một dịp sang thăm Paris. Ban nhạc đó có tên là Raymond Lefevre. Mỗi sáng khi đi làm băng qua freeway từ Bắc xuống Nam Houston (beltway), bản nhạc sau đây là bản nhạc tôi thích nghe nhất, nó làm nỗi nhớ nhà Little Saigon thêm da diết.
http://www.youtube.com/watch?v=ksVD-_yvHfE
Hy vọng sau khi nghe xong, bạn sẽ cảm bài nhạc này. hòa âm quá tuyệt vời, thanh lịch, vừa phải mà vẫn thật da diết. Nhạc hòa tấu cũng chỉ hay đến thế này chứ cũng chả thể nào hơn được nữa.
****
Michel Delpech
LA MAISON EST EN RUINE
Paroles et musique: M. Delpech, J.M. Rivat, C. Morgan, 1974
Avant l'inondation, c'était notre maison
C'était notre jardin
On avait réussi à se faire une vie
Et nous n'avons plus rien
Regarde nos pommiers, ils n'ont pas résistés
Aux forces du torrent
On ne voit plus d'oiseaux, il n'y a que de l'eau
Et puis du vent
Allez viens mon amour
Là-haut sur la colline
Regarde, la maison est en ruine
Il faut l'abandonner
Et tu te fais du mal à pleurer
Nous avons des amis là-haut sur la colline
On en a dans les villes voisines
On est sûr de trouver quelqu'un qui voudra bien
Nous aider
On a vu bien des gens comme nous maintenant
Qui avaient tout perdu, ils vont bien quelque part
Je voudrais bien savoir ce qu'ils sont devenus
Tu sais je n'ai pas peur, il y a peut-être ailleurs
Des coins plus beaux qu'ici
Regarde la vallée, le village est noyé
Tout est fini
Allez viens mon amour
Là-haut sur la colline
Regarde, la maison est en ruine
Il faut l'abandonner
Et tu te fais du mal à pleurer
Nous avons des amis là-haut sur la colline
On en a dans les villes voisines
On est sûr de trouver quelqu'un qui voudra bien
Nous aider
Allez viens mon amour
On recommencera
Il me reste mon coeur et mes bras
La maison mon amour, on la rebâtira
Toi et moi
Allez viens mon amour
Là-haut sur la colline
Regarde, la maison est en ruine
Il faut l'abandonner
Et tu te fais du mal à pleurer
Nous avons des amis là haut sur la colline
On en a dans les villes voisines
On est sûr de trouver quelqu'un qui voudra bien
Nous aider
Hoctro
1/13/10
Sade - No Ordinary Love
Bạn,
Tối qua đi làm về, trên xa lộ mưa dầm dề, chợt 103.5 FM chơi bài "Ordinary Love" của Sade. Bài này nghe lại thấy ướt át và buồn da diết, nghe lúc đang mưa thì càng phê hơn, nhất là Cali lại bị hạn hán 3 năm rồi, trời cho mưa bù hơn tuần nay.
I gave you all the love I got
I gave you more than I could give
I gave you love
I gave you all that I have inside
And you took my love
You took my love
Tối qua đi làm về, trên xa lộ mưa dầm dề, chợt 103.5 FM chơi bài "Ordinary Love" của Sade. Bài này nghe lại thấy ướt át và buồn da diết, nghe lúc đang mưa thì càng phê hơn, nhất là Cali lại bị hạn hán 3 năm rồi, trời cho mưa bù hơn tuần nay.
I gave you all the love I got
I gave you more than I could give
I gave you love
I gave you all that I have inside
And you took my love
You took my love
The Carpenters - This Masquerade
Hồi đó hoctro có một người thầy dạy đàn, ảnh nói ảnh thích bài này đến độ sáng nào cũng mở bài này ra để nghe câu adlib piano (bắt đầu từ phút 2:10).
Công nhận ở Saigon thiếu thốn đủ thứ, không có sách đề học đàn, thậm chí còn bị đốt, thiêu hủy tùm lum ngay sau 75, vậy mà anh thầy của hoctro vẫn chơi piano thiệt giỏi, đa số là nghe ra rồi đánh lại. Đúng là nhân tài thời nào cũng có.
Công nhận ở Saigon thiếu thốn đủ thứ, không có sách đề học đàn, thậm chí còn bị đốt, thiêu hủy tùm lum ngay sau 75, vậy mà anh thầy của hoctro vẫn chơi piano thiệt giỏi, đa số là nghe ra rồi đánh lại. Đúng là nhân tài thời nào cũng có.
Eros Ramazotti và Cher hát PIU' CHE PUOI
Hai người này hát đôi thật hay, tiếng Ý nghe không thôi cũng đủ phê, khỏi cần hiểu lời. Hoctro có sưu tầm vài ba đĩa của anh chàng này, trước khi Youtube trở thành dụng cụ để tìm nhạc hay.
http://www.youtube.com/watch?v=mGqGQ15jVIg
All you can, all you can
you gotta take this life and live it
all you can, all you can
and never let it go
'cause there´s one thing in this life I understand, ooh
http://www.youtube.com/watch?v=mGqGQ15jVIg
All you can, all you can
you gotta take this life and live it
all you can, all you can
and never let it go
'cause there´s one thing in this life I understand, ooh
Định nghĩa về "Hot"
Hồi thời 80' thì người đẹp tóc vàng ABBA Agnetha Faltskog là quá xá "hot" rồi.
Agnetha Fältskog - The Heat is On
Có biết đâu 20 năm sau còn có người đẹp "hot" hơn nữa!!!
Alizee - J'en Ai Marre
Agnetha Fältskog - The Heat is On
Có biết đâu 20 năm sau còn có người đẹp "hot" hơn nữa!!!
Alizee - J'en Ai Marre
Don't Cry Out Loud - Melissa Manchester
Don't cry out loud
Just keep it inside, learn how to hide your feelings
Nhiều khi bài hát chỉ cần lời hay, cộng với điệp khúc hay là đủ thành công. Bài này chỗ nào cũng "tới" hết, chẳng trách "American Idols" cũng phải cover lại, mà nghe ra còn thua xa bản cover của Melissa Manchester.
Baby cried the day the circus came to town
'cause she didn't want parades just passin' by her
So she painted on a smile and took up with some clown
While she danced without a net upon the wire
I know a lot about 'er 'cause, you see
Baby is an awful lot like me
Don't cry out loud
Just keep it inside, learn how to hide your feelings
Fly high and proud
And if you should fall, remember you almost had it all
Baby saw that when they pulled that big top down
They left behind her dreams among the litter
The different kind of love she thought she'd found
There was nothin' left but sawdust and some glitter
But baby can't be broken 'cause you see
She had the finest teacher-that was me-I told 'er
Don't cry out loud
Just keep it inside and learn how to hide your feelings
Fly high and proud
And if you should fall, remember you almost had it all
Don't cry out loud
Just keep it inside and learn how to hide your feelings
Fly high and proud
And if you should fall, remember you almost made it
Don't cry out loud
Just keep it inside and learn how to hide your feelings
Fly high and proud
And if you should fall, remember you almost had it all
Just keep it inside, learn how to hide your feelings
Nhiều khi bài hát chỉ cần lời hay, cộng với điệp khúc hay là đủ thành công. Bài này chỗ nào cũng "tới" hết, chẳng trách "American Idols" cũng phải cover lại, mà nghe ra còn thua xa bản cover của Melissa Manchester.
Baby cried the day the circus came to town
'cause she didn't want parades just passin' by her
So she painted on a smile and took up with some clown
While she danced without a net upon the wire
I know a lot about 'er 'cause, you see
Baby is an awful lot like me
Don't cry out loud
Just keep it inside, learn how to hide your feelings
Fly high and proud
And if you should fall, remember you almost had it all
Baby saw that when they pulled that big top down
They left behind her dreams among the litter
The different kind of love she thought she'd found
There was nothin' left but sawdust and some glitter
But baby can't be broken 'cause you see
She had the finest teacher-that was me-I told 'er
Don't cry out loud
Just keep it inside and learn how to hide your feelings
Fly high and proud
And if you should fall, remember you almost had it all
Don't cry out loud
Just keep it inside and learn how to hide your feelings
Fly high and proud
And if you should fall, remember you almost made it
Don't cry out loud
Just keep it inside and learn how to hide your feelings
Fly high and proud
And if you should fall, remember you almost had it all
If - Bread
Bài này dợt trên piano rất "phê" vì có thể ngẫu hứng "búa xua" tay phải lẫn tay trái. Các chords nằm sát cạnh nhau nên rất dễ nhớ.
Cả phiên khúc lẫn điệp khúc cố tình dùng bass đi xuống:
Phiên khúc:
C CM7/B C7/Bb F/A Fm6/Ab G7/G
Điệp khúc:
Am Am/G# Am7/G F6 Em7 A7 Dm7 G7
Xem thêm ở đây (có chords lẫn guitar tab và transpose key rất hay, có cả thế bấm nữa)
http://www.ultimate-guitar.com/tabs/b/bread/if_crd.htm
Cả phiên khúc lẫn điệp khúc cố tình dùng bass đi xuống:
Phiên khúc:
C CM7/B C7/Bb F/A Fm6/Ab G7/G
Điệp khúc:
Am Am/G# Am7/G F6 Em7 A7 Dm7 G7
Xem thêm ở đây (có chords lẫn guitar tab và transpose key rất hay, có cả thế bấm nữa)
http://www.ultimate-guitar.com/tabs/b/bread/if_crd.htm
Paul Mauriat - Merci Cherie
Nhờ có Youtube, vài năm gần đây bà con khắp năm châu bốn bể upload lên quá trời các bài nhạc xưa của Paul Mauriat, có bài chưa hề nghe qua!!!
Hồi mới qua Mỹ hoctro mua từ từ những đĩa từ 1982 về sau, còn những đĩa trước thì chỉ ở dạng LP chứ đâu có CD mà mua. Nhật bản mua lại bản quyền các LP này rồi làm lại các CD mới, mỗi CD khoảng 20 bài rồi bán chúng khá mắc $30 US cách dây 15 năm. Thấy thì ham lắm mà không sao mua nổi vì quá mắc.
Nay thì tha hồ mà nghe. Mercie cherie, Cảm ơn Youtube, mon amour :-))))
Copy lại một comment của một thính giả khác, có tâm trạng na ná như hoctro.
Luận kiếm Hoa Sơn - Paul Mauriat, Raymond Lefèvre, Franck Pourcel và Francis Lai
Bốn sư tổ của bốn trường phái hòa tấu Pháp cùng chơi nhạc trong một bài nhạc soạn bới Paul Mauriat: Quartet for Kobe (1996)
Francis Lai cũng là người viết film score cho phim Love Story (biết dùng lời rất khó, ...) (In 1970 Francis Lai won the Academy Award for Best Music, Original Score and the Golden Globe Award for Best Original Score for the film Love Story theo Wikipedia)
Xem bốn sư tổ dùng bốn "vũ khí" ác liệt hợp tấu với nhau có thể gọi là "quá đã"!!!!
Ấn vào đây để xem ngay trong trang này
Hoặc xem thẳng từ Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=yWHgd3-MDK4
Paul Mauriat (again?) và Chiều ngoại ô Mát-xcơ-va
Bạn,
Mày mò lắp ráp tiếp vô trang "Paul Mauriat Discography" Page mới toanh của tôi, rồi lắp thử đĩa "Russie de toujours" thì nó chạy hết các bài, mừng quá. Tuy là làm thủ công thô sơ, nhưng ấn vô bài nào là nó mở một window mới và load sẵn bài đó lên.
Nghe thử bài "Le temps du muguets" thì hóa ra đó là bài "Chiều ngoại ô Moscou". Tưởng gì chứ bài này thì nghe hoài hồi còn sinh hoạt thiếu nhi, riết rồi mê nó luôn!!!
Bạn nghe thử nhé, click vào đây rồi chọn bất cứ bài nào trong danh sách đã link sẵn của LP.
http://hoctroviet.blogspot.com/p/paul-mauriat.html#65russie
Chiều thanh vắng là đây âm thầm gió rì rào
Rừng cây chim muông lắng suốt canh thâu
Hỡi em! thấu chăng tình bao lời ca trìu mến
Mátxcơva trong chiều vắng êm đềm
Dòng sông nước nhẹ trôi xuôi về phía chân trời
Màn đêm lung linh sáng ánh trăng soi
Vời vợi xa thoáng đưa lời đây bài ca đầm ấm
Matxcơva chứa chan vui trong chiều vắng yêu đời
Kìa em ngước nhìn ai đôi màu mắt nâu huyền
Dường như bao lưu luyến mối tơ duyên
Sao không nói nên lời, trong lòng anh nàng hỡi
Muốn chia em chung ngàn nỗi tâm tình
Vừng đông chiếu tràn lan, mây dần sáng sương tàn
Cầm tay nhau em nhé ta vui lên
Hỡi em nhớ chăng mình đêm hè bao đầm ấm
Matxcơva trong chiều vắng thanh bình
Matxcơva trong chiều vắng thanh bình ...
Nguồn: http://vi.wikipedia.org/wiki/Chi%E1%BB%81u_ngo%E1%BA%A1i_%C3%B4_M%C3%A1t-xc%C6%A1-va
Mày mò lắp ráp tiếp vô trang "Paul Mauriat Discography" Page mới toanh của tôi, rồi lắp thử đĩa "Russie de toujours" thì nó chạy hết các bài, mừng quá. Tuy là làm thủ công thô sơ, nhưng ấn vô bài nào là nó mở một window mới và load sẵn bài đó lên.
Nghe thử bài "Le temps du muguets" thì hóa ra đó là bài "Chiều ngoại ô Moscou". Tưởng gì chứ bài này thì nghe hoài hồi còn sinh hoạt thiếu nhi, riết rồi mê nó luôn!!!
Bạn nghe thử nhé, click vào đây rồi chọn bất cứ bài nào trong danh sách đã link sẵn của LP.
http://hoctroviet.blogspot.com/p/paul-mauriat.html#65russie
Chiều thanh vắng là đây âm thầm gió rì rào
Rừng cây chim muông lắng suốt canh thâu
Hỡi em! thấu chăng tình bao lời ca trìu mến
Mátxcơva trong chiều vắng êm đềm
Dòng sông nước nhẹ trôi xuôi về phía chân trời
Màn đêm lung linh sáng ánh trăng soi
Vời vợi xa thoáng đưa lời đây bài ca đầm ấm
Matxcơva chứa chan vui trong chiều vắng yêu đời
Kìa em ngước nhìn ai đôi màu mắt nâu huyền
Dường như bao lưu luyến mối tơ duyên
Sao không nói nên lời, trong lòng anh nàng hỡi
Muốn chia em chung ngàn nỗi tâm tình
Vừng đông chiếu tràn lan, mây dần sáng sương tàn
Cầm tay nhau em nhé ta vui lên
Hỡi em nhớ chăng mình đêm hè bao đầm ấm
Matxcơva trong chiều vắng thanh bình
Matxcơva trong chiều vắng thanh bình ...
Nguồn: http://vi.wikipedia.org/wiki/Chi%E1%BB%81u_ngo%E1%BA%A1i_%C3%B4_M%C3%A1t-xc%C6%A1-va
Melissa - Bilitis - Francis Lai
Melissa là tên một bài nhạc của nhạc sĩ Francis Lai trong phim Bilitis mà nhạc sĩ Phạm Duy viết lời Việt với tựa đề "Nhục Cảnh tình" - Thái Thảo trình bày. Lời nhạc NC-17 (not for children under seventeen :-)
Melody có một độ lung linh huyền ảo, như ở giữa chín tầng mây ...
Bài Cảnh Tình - Scènes D'amour, cũng vẫn là nhạc của Francis Lai, lời Việt của tôi, là bài hát tả cảnh nàng hoa, thoát y chờ đợi chàng ong trong mùa Xuân thắm… Và bàn tay của nàng hoa ghì xuống bắt chàng ong phải ăn nhụy ngọt cành xanh… Nhạc Francis Lai là loại nhạc rất phong phú, lời ca tiếng Việt cũng phải thanh tao dù chuyện yêu nhau thường được “thánh nhân Viêt Nam” coi là tục. (Phạm Duy)
Cảnh Tình - Scènes D'amour
Nhạc Francis Lai - Lời Việt : Phạm Duy
Mặt trời rọi xuống lối đi trong rừng mùa Xuân thắm
Để lộ tình nữ thoát y đang chờ đợi chàng ong
Này là ngực trắng tấm thân vo tròn
Một bàn tay thon, thơm tho, đôi môi ước muốn...
Người tình phải tới cho hoa đương nụ phải giương cánh
Bàn tay ghì xuống bắt ong ăn nhụy ngọt cành xanh
Rừng sâu mở suối bên khe chân dài
Mặt trời nung thêm cho đôi uyên ương bốc cháy!
Mở cuộc tình với bàn tay bàng hoàng
Chọn từng khoảng tóc, mảng da thịt nồng
Rồi thẳng đường tới tình yêu ngọn nguồn
Làm mưa làm gió, nổi lên bạt ngàn...
Rồn rập là những đong đưa tơi bời đời hoa lá
Oằn oại thả tấm thân cuốn mây mùa, đuổi theo gió
Rộn ràng rồi thét lên cho kinh ngạc
Cả bầy nai tơ ôm nhau hoang mang ngớn ngác...
Người tình nhẹ vuốt đôi môi, xoa nhẹ vào đôi má
Người tình phủ kín đôi mắt mơ màng còn hoang dã
Nụ hôn lần nữa, cám ơn ân tình
Nhục tình cho nhau hôm nay đam mê đắm đuối...
MUSIC
Nhục tình từ lúc Ađam yêu rồi nàng E-va
Mở miệng để cắn sâu trái xanh rờn của trời xa
Tình vươn từ nơi ngọn gốc đến cho muôn đời
Yêu nhau mãi mãi....
http://www.francis-lai.com/
(Muốn nghe 2 bài nhạc trên xin hãy ấn vào tựa bài - feature mới của hoctroviet blog :-)
Melody có một độ lung linh huyền ảo, như ở giữa chín tầng mây ...
Bài Cảnh Tình - Scènes D'amour, cũng vẫn là nhạc của Francis Lai, lời Việt của tôi, là bài hát tả cảnh nàng hoa, thoát y chờ đợi chàng ong trong mùa Xuân thắm… Và bàn tay của nàng hoa ghì xuống bắt chàng ong phải ăn nhụy ngọt cành xanh… Nhạc Francis Lai là loại nhạc rất phong phú, lời ca tiếng Việt cũng phải thanh tao dù chuyện yêu nhau thường được “thánh nhân Viêt Nam” coi là tục. (Phạm Duy)
Cảnh Tình - Scènes D'amour
Nhạc Francis Lai - Lời Việt : Phạm Duy
Mặt trời rọi xuống lối đi trong rừng mùa Xuân thắm
Để lộ tình nữ thoát y đang chờ đợi chàng ong
Này là ngực trắng tấm thân vo tròn
Một bàn tay thon, thơm tho, đôi môi ước muốn...
Người tình phải tới cho hoa đương nụ phải giương cánh
Bàn tay ghì xuống bắt ong ăn nhụy ngọt cành xanh
Rừng sâu mở suối bên khe chân dài
Mặt trời nung thêm cho đôi uyên ương bốc cháy!
Mở cuộc tình với bàn tay bàng hoàng
Chọn từng khoảng tóc, mảng da thịt nồng
Rồi thẳng đường tới tình yêu ngọn nguồn
Làm mưa làm gió, nổi lên bạt ngàn...
Rồn rập là những đong đưa tơi bời đời hoa lá
Oằn oại thả tấm thân cuốn mây mùa, đuổi theo gió
Rộn ràng rồi thét lên cho kinh ngạc
Cả bầy nai tơ ôm nhau hoang mang ngớn ngác...
Người tình nhẹ vuốt đôi môi, xoa nhẹ vào đôi má
Người tình phủ kín đôi mắt mơ màng còn hoang dã
Nụ hôn lần nữa, cám ơn ân tình
Nhục tình cho nhau hôm nay đam mê đắm đuối...
MUSIC
Nhục tình từ lúc Ađam yêu rồi nàng E-va
Mở miệng để cắn sâu trái xanh rờn của trời xa
Tình vươn từ nơi ngọn gốc đến cho muôn đời
Yêu nhau mãi mãi....
http://www.francis-lai.com/
(Muốn nghe 2 bài nhạc trên xin hãy ấn vào tựa bài - feature mới của hoctroviet blog :-)
Elle chantait ma vie en musique (Killing me softly with his song)
Một bản nhạc trữ tình, "kinh điển" mà ai cũng đều biết và yêu thích, đó là bài "Killing me softly with his song" (Giết tôi êm đềm với bài hát của anh)
Roberta Flack's Killing me softly with his song
Bản nhạc Việt tên "Nỗi Đau Dịu Dàng" do nhạc sĩ Lê Hựu Hà soạn (theo một số trang web Việt)
Ngồi nghe anh hát thiên tình ca
Ngỡ như đất trời giao hòa
Và tai nghe thấy một rừng âm vang
khúc hát dâng đời ta
Cỏ cây muôn loài điều hân hoan
Nhưng riêng em tưởng như anh
Chorus: Bóp nát sức sống em bằng tiếng ca
Bóp nát sức sống qua điệu nhạc
Bằng lời dịu dàng anh đã giết em
giết chết trái tim em bằng tiếng ca
ru em trong u mê và xót xa
nhắm mắt với nỗi đau
ngọt lịm da...
Rồi khi cơn sốt dun tình tôi
Bốc theo cõi nhạc xa vời
Và anh lên tiếng gọi hồn em
đang khóc bên con vực sâu
Hãy mau lên đường về quyến luyến
Khi nghe thân xác nài van (Chorus)
Giờ đây ai hát lên tình ca
Khiến tôi thấy mình xa lạ
Lời ca âu yếm vỗ về em
nhưng vẫn thấy xa thật xa
Thiếu anh khúc nhạc thành vô duyên
Tim em vẫn còn nghe (Chorus)
Bản này cũng đã có lời nhạc Pháp như sau:
Nghe: Elle chantait ma vie en musique
On m'avait dit qu'elle chantait
Dans un quartier perdu.
Alors ce soir pour l'écouter je suis venu
Et les mots de sa chanson
Semblaient écrits pour moi.
REFRAIN:
Elle chantait ma vie en musique
Elle disait mes mots en chanson
Je revoyais l'Amérique
Elle touchait mon cœur tendrement
Elle me rassurait doucement
Elle m'emportait loin du présent.
Les notes de mes années
Défilaient sous ses mains
Sans me connaître elle semblait me connaître bien
Oh, j'étais seul avec elle
Elle racontait mon passé.
REFRAIN
J'aurais voulu deviner
Qu'elle chantait pour moi
Mais il y avait tant de tristesse dans sa voix
Ouh, qu'elle avait l'air d'être seule
Seule avec sa chanson
REFRAIN
Hé, je dis qu'elle chantait ma vie
Oh, et qu'elle disait mes mots
Je revoyais l'Amérique
Elle touchait mon cœur, oh si tendrement
Elle le rassurait, oh doucement
Elle m'emportait loin du présent, ouh.
Tiếp theo, mời bạn nghe bản hòa tấu: Paul Mauriat - Elle chantait ma vie en musique
Điểm mà tôi muốn nói trong post này là cái intro với 4 measures thêm vào của Paul Mauriat quá "ác liệt". Người nghe chỉ mới vừa quen sơ sơ cái melody của intro thì đã bị lạc tai qua câu nhạc chính. Tôi lên piano dạo thử thì thấy Paul rất sáng tạo. Câu intro này dựa trên hợp âm DM7(13) với các nốt là [DM7] la la la la la la [DM7(13)] sol ré sol [DM7] fa# fa# fa# fa# mi [DM7(13)] (lặp lại 2 lần) Sau đó là melody chính, gamme Dm7 thuộc thang âm La thứ (iv).
Cần phải nói rõ thêm chỗ sáng tạo này một chút. Khi viết intro cho một bài nhạc, thường thì người ta hay dùng thang âm của phiên khúc, hay của điệp khúc để mà dẫn bài. Thí dụ như bài này, với thang âm La thứ, thì bài sẽ có những nốt intro trong thang âm La thứ đó. Hay nếu đi xa hơn một tí, thì dùng các hợp âm cuối của điệp khúc như Bb hay A (là lúc bài nhạc về La trưởng trước khi về lại chord Dm (rồi khi cơn sốt ...). Tuy nhiên. Paul dùng cái sự liên lạc rất mong manh của gam Dm, rồi tìm cách dùng DM7 để viết intro. DM7 là một biến thể jazzy của Ré trưởng. Ré trưởng (có hai nốt thăng) thì không ăn nhập gì với La thứ (không có nốt thăng giáng nào hết), vì thế nghe rất lạ tai, rất fresh.
Cái hay, do đó là cho người nghe chơi vơi trong Ré trưởng, rồi chuyển đột ngột sang ré thứ. Nó tạo cho ta một cảm giác "fresh", như tìm thấy cái mới lạ, "khi em/anh bước vào đời", đã killing me softly with his/her song ....
Roberta Flack's Killing me softly with his song
Bản nhạc Việt tên "Nỗi Đau Dịu Dàng" do nhạc sĩ Lê Hựu Hà soạn (theo một số trang web Việt)
Ngồi nghe anh hát thiên tình ca
Ngỡ như đất trời giao hòa
Và tai nghe thấy một rừng âm vang
khúc hát dâng đời ta
Cỏ cây muôn loài điều hân hoan
Nhưng riêng em tưởng như anh
Chorus: Bóp nát sức sống em bằng tiếng ca
Bóp nát sức sống qua điệu nhạc
Bằng lời dịu dàng anh đã giết em
giết chết trái tim em bằng tiếng ca
ru em trong u mê và xót xa
nhắm mắt với nỗi đau
ngọt lịm da...
Rồi khi cơn sốt dun tình tôi
Bốc theo cõi nhạc xa vời
Và anh lên tiếng gọi hồn em
đang khóc bên con vực sâu
Hãy mau lên đường về quyến luyến
Khi nghe thân xác nài van (Chorus)
Giờ đây ai hát lên tình ca
Khiến tôi thấy mình xa lạ
Lời ca âu yếm vỗ về em
nhưng vẫn thấy xa thật xa
Thiếu anh khúc nhạc thành vô duyên
Tim em vẫn còn nghe (Chorus)
Bản này cũng đã có lời nhạc Pháp như sau:
Nghe: Elle chantait ma vie en musique
On m'avait dit qu'elle chantait
Dans un quartier perdu.
Alors ce soir pour l'écouter je suis venu
Et les mots de sa chanson
Semblaient écrits pour moi.
REFRAIN:
Elle chantait ma vie en musique
Elle disait mes mots en chanson
Je revoyais l'Amérique
Elle touchait mon cœur tendrement
Elle me rassurait doucement
Elle m'emportait loin du présent.
Les notes de mes années
Défilaient sous ses mains
Sans me connaître elle semblait me connaître bien
Oh, j'étais seul avec elle
Elle racontait mon passé.
REFRAIN
J'aurais voulu deviner
Qu'elle chantait pour moi
Mais il y avait tant de tristesse dans sa voix
Ouh, qu'elle avait l'air d'être seule
Seule avec sa chanson
REFRAIN
Hé, je dis qu'elle chantait ma vie
Oh, et qu'elle disait mes mots
Je revoyais l'Amérique
Elle touchait mon cœur, oh si tendrement
Elle le rassurait, oh doucement
Elle m'emportait loin du présent, ouh.
Tiếp theo, mời bạn nghe bản hòa tấu: Paul Mauriat - Elle chantait ma vie en musique
Điểm mà tôi muốn nói trong post này là cái intro với 4 measures thêm vào của Paul Mauriat quá "ác liệt". Người nghe chỉ mới vừa quen sơ sơ cái melody của intro thì đã bị lạc tai qua câu nhạc chính. Tôi lên piano dạo thử thì thấy Paul rất sáng tạo. Câu intro này dựa trên hợp âm DM7(13) với các nốt là [DM7] la la la la la la [DM7(13)] sol ré sol [DM7] fa# fa# fa# fa# mi [DM7(13)] (lặp lại 2 lần) Sau đó là melody chính, gamme Dm7 thuộc thang âm La thứ (iv).
Cần phải nói rõ thêm chỗ sáng tạo này một chút. Khi viết intro cho một bài nhạc, thường thì người ta hay dùng thang âm của phiên khúc, hay của điệp khúc để mà dẫn bài. Thí dụ như bài này, với thang âm La thứ, thì bài sẽ có những nốt intro trong thang âm La thứ đó. Hay nếu đi xa hơn một tí, thì dùng các hợp âm cuối của điệp khúc như Bb hay A (là lúc bài nhạc về La trưởng trước khi về lại chord Dm (rồi khi cơn sốt ...). Tuy nhiên. Paul dùng cái sự liên lạc rất mong manh của gam Dm, rồi tìm cách dùng DM7 để viết intro. DM7 là một biến thể jazzy của Ré trưởng. Ré trưởng (có hai nốt thăng) thì không ăn nhập gì với La thứ (không có nốt thăng giáng nào hết), vì thế nghe rất lạ tai, rất fresh.
Cái hay, do đó là cho người nghe chơi vơi trong Ré trưởng, rồi chuyển đột ngột sang ré thứ. Nó tạo cho ta một cảm giác "fresh", như tìm thấy cái mới lạ, "khi em/anh bước vào đời", đã killing me softly with his/her song ....
Raymond Lefevre - Deux Amis Pour Un Amour
Đôi khi trí tưởng tượng làm cho mình hoang mang, đôi khi thất vọng vì sự thực ... phũ phàng :-))) Nghe bài hát này do Raymond Lefeve hòa tấu hay quá, bèn tìm nghe xem ai hát, thì ra là một khuôn mặt quen thuộc của thập niên 60, tuy tôi không biết nhiều bài hát của anh, đó là ca sĩ Johnny Hallyday. "Deux Amis Pour Un Amour". Hai người bạn vì một mối tình, tưởng là tình bạn, họ biến thành tình yêu, ai dè lời ca lại khác. Hai người bạn yêu chung một cô gái, rồi hai người bạn này không còn là bạn nhau nữa. Vậy mà cũng hát được thành một bài có melody thật hay. Chắc nhạc này do một người viết nhạc, một người viết lời, kiểu như Benny và Bjorn của ABBA quá. Benny thì tài cao, còn Bjorn thì lâu lâu mới lắp nổi một bài có lời đồng điệu với nhạc.
Nghe Johnny Hallyday hát trong trang này hay trên Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=OUAXWjg06Bg
Nghe bản hòa tấu của ban nhạc Raymond Lefèvre
***
Johnny Hallyday
DEUX AMIS POUR UN AMOUR
On avait grandi ensemble
Et maintenant tu es là
Tu dors entre quatre planches
Et moi je ne comprends pas
Tu étais plus que mon frère
Sauras-tu me pardonner
Durant ma vie tout entière
Je ne pourrai plus aimer
Deux amis pour un amour
Pour un impossible amour
Deux amis pour un amour
Tu es parti pour toujours
On aimait la même fille
Et toujours on s'était dis
C'est pas grand-chose une fille
Lorsque l'on a un ami
On s'était fait la promesse
Tous les deux de l'oublier
Mais j'ai trahi ma promesse
Je n'ai pas su m'en aller
Deux amis pour un amour
Pour un impossible amour
Deux amis pour un amour
Tu es parti pour toujours
Tu étais plus que mon frère
Mais quand elle m'a embrassé
Tu es parti sans colère
À la mort tu t'es donné
Depuis je vais par les routes
Je n'aurai plus de repos
Je n'aimerai plus sans doute
Ma vie est dans ce tombeau
Sans ami et sans amour
Pour un impossible amour
Sans ami et sans amour
Je reste seul pour toujours
Nghe Johnny Hallyday hát trong trang này hay trên Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=OUAXWjg06Bg
Nghe bản hòa tấu của ban nhạc Raymond Lefèvre
***
Johnny Hallyday
DEUX AMIS POUR UN AMOUR
On avait grandi ensemble
Et maintenant tu es là
Tu dors entre quatre planches
Et moi je ne comprends pas
Tu étais plus que mon frère
Sauras-tu me pardonner
Durant ma vie tout entière
Je ne pourrai plus aimer
Deux amis pour un amour
Pour un impossible amour
Deux amis pour un amour
Tu es parti pour toujours
On aimait la même fille
Et toujours on s'était dis
C'est pas grand-chose une fille
Lorsque l'on a un ami
On s'était fait la promesse
Tous les deux de l'oublier
Mais j'ai trahi ma promesse
Je n'ai pas su m'en aller
Deux amis pour un amour
Pour un impossible amour
Deux amis pour un amour
Tu es parti pour toujours
Tu étais plus que mon frère
Mais quand elle m'a embrassé
Tu es parti sans colère
À la mort tu t'es donné
Depuis je vais par les routes
Je n'aurai plus de repos
Je n'aimerai plus sans doute
Ma vie est dans ce tombeau
Sans ami et sans amour
Pour un impossible amour
Sans ami et sans amour
Je reste seul pour toujours
YouTube Music Discovery Project
Bạn,
Tôi viết trang này cách đây 2 tháng nhưng giờ phải viết lại vì giao diện của discovery project đã đổi khá nhiều.
Muốn tạo một playlist để nghe trong youtube qua Discovery Project thì phải làm như sau:
1. Bạn phải có một youtube Account (hình như Blogger như chúng mình thì đã có sẵn account rồi.) Log vào YouTube. Tên của bạn sẽ hiện lên nếu log in thành công.
2. Trên thanh address, đánh vào chữ http://www.youtube.com/disco
3. Đánh vào tên của một ban nhạc. ABBA chẳng hạn, rồi ấn vào nút Disco!
3. Trang này sẽ hiện lên.
4. Trong ô Queue bên trái sẽ có một số bài tiêu biểu của ABBA do máy sàng lọc và đăng lên cho bạn. Ấn vào nút option để thấy các lệnh có thể dùng.
Bạn thấy là bạn có thể làm 4 điều sau: mở một cái "playlist" đã có sẵn (để nghe), sửa đổi (edit), save (lưu trữ thành một playlist), và cuối cùng là Clear (là xóa hết các bài đang có trong ô này. Lệnh cuối này rất tiện lợi, vì trước tiên muốn save thì phải clear trước, rồi mới chọn thêm một hay nhiều bài, và cuối cùng là save.
Nếu bạn dùng lệnh Save, bạn sẽ thấy ô có thêm như sau:
Thí dụ như tôi điền vào Hoctro's ABBA rồi ấn nút Save, thì Youtube sẽ save cho tôi một playlist rồi đó.
Sau này, nếu tôi muốn nghe lại playlist này, thì tôi có thể mở ra bằng cách ấn vào Options, rồi Open playlist. Youtube sẽ cho bạn một pulldown list có các playlist mà bạn đã save. tôi chọn lại Hoctro's ABBA như hình sau, rồi ấn vào Open như hình sau:
Sau này, nếu tôi không muốn vào trang disco để nghe nhạc, tôi vẫn có thể nghe lại playlist này bằng cách chọn như hình sau account name->My videos:
Sau đó chọn playlist muốn nghe rồi ấn nút play all để nghe.
Nghĩ xa hơn, đây là cách Youtube phân loại các videos của họ mà khỏi tốn tiền mướn người làm. Thử hỏi 1000 người đánh vào đủ loại tìm kiếm có chữ Paul Mauriat trong đó, sau đó họ thêm thắt bài, v.v. rồi save vào list. Dần dần, seach engine của YouTube sẽ chính xác hơn, vì ngoài việc họ có algorithms để tìm kiếm như xưa nay, thì bây giờ các playlist do "người thực" chọn này làm cho các tìm kiếm có "taste" hơn, có tính "personal" hơn rất nhiều.
Nào, ta cùng đi search nhé :-))))))))))).
Hoctro
2/27/10. (Update 4/30/2010)
Tôi viết trang này cách đây 2 tháng nhưng giờ phải viết lại vì giao diện của discovery project đã đổi khá nhiều.
Muốn tạo một playlist để nghe trong youtube qua Discovery Project thì phải làm như sau:
1. Bạn phải có một youtube Account (hình như Blogger như chúng mình thì đã có sẵn account rồi.) Log vào YouTube. Tên của bạn sẽ hiện lên nếu log in thành công.
3. Đánh vào tên của một ban nhạc. ABBA chẳng hạn, rồi ấn vào nút Disco!
4. Trong ô Queue bên trái sẽ có một số bài tiêu biểu của ABBA do máy sàng lọc và đăng lên cho bạn. Ấn vào nút option để thấy các lệnh có thể dùng.
Bạn thấy là bạn có thể làm 4 điều sau: mở một cái "playlist" đã có sẵn (để nghe), sửa đổi (edit), save (lưu trữ thành một playlist), và cuối cùng là Clear (là xóa hết các bài đang có trong ô này. Lệnh cuối này rất tiện lợi, vì trước tiên muốn save thì phải clear trước, rồi mới chọn thêm một hay nhiều bài, và cuối cùng là save.
Nếu bạn dùng lệnh Save, bạn sẽ thấy ô có thêm như sau:
Thí dụ như tôi điền vào Hoctro's ABBA rồi ấn nút Save, thì Youtube sẽ save cho tôi một playlist rồi đó.
Sau này, nếu tôi muốn nghe lại playlist này, thì tôi có thể mở ra bằng cách ấn vào Options, rồi Open playlist. Youtube sẽ cho bạn một pulldown list có các playlist mà bạn đã save. tôi chọn lại Hoctro's ABBA như hình sau, rồi ấn vào Open như hình sau:
Sau này, nếu tôi không muốn vào trang disco để nghe nhạc, tôi vẫn có thể nghe lại playlist này bằng cách chọn như hình sau account name->My videos:
Nghĩ xa hơn, đây là cách Youtube phân loại các videos của họ mà khỏi tốn tiền mướn người làm. Thử hỏi 1000 người đánh vào đủ loại tìm kiếm có chữ Paul Mauriat trong đó, sau đó họ thêm thắt bài, v.v. rồi save vào list. Dần dần, seach engine của YouTube sẽ chính xác hơn, vì ngoài việc họ có algorithms để tìm kiếm như xưa nay, thì bây giờ các playlist do "người thực" chọn này làm cho các tìm kiếm có "taste" hơn, có tính "personal" hơn rất nhiều.
Nào, ta cùng đi search nhé :-))))))))))).
Hoctro
2/27/10. (Update 4/30/2010)
Emmanuelle
Emmanuelle là một nhạc phẩm trữ tình với giai điệu thật đẹp, lối hát kể lể đặc trưng của cố nhạc sĩ và ca sĩ Pierre Bachelet. Cũng đã có nhiều ban nhạc hòa tấu bài này.
Nghe nhạc trên chính trang này do chính Pierre Bachelet trình bày hay trên Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=32fiotKe3uY , hay coi trích đoạn phim (NC-17: trẻ em dưới 18 tuổi cấm xem) http://www.youtube.com/watch?v=gE33eH6lMBc
Nghe nhạc trên chính trang này do Ban nhạc Paul Mauriat trình bày hay trên Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=gN_mYLx8_8o
Nghe nhạc trên chính trang này do Ban nhạc Fausto Papetti trình bày hay trên Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=-Weigfu2wQc
Pierre Bachelet
EMMANUELLE
Mélodie d'amour chante le coeur d'Emmanuelle
Qui bat coeur à corps perdu
Mélodie d'amour chante le corps d'Emmanuelle
Qui vit corps à coeur dessus
Tu es encore presque une enfant
Tu n'a connu qu'un seul amant
Mais à vingt ans pour rester sage
L'amour est un trop long voyage
Mélodie d'amour chante le coeur d'Emmanuelle
Qui bat coeur à corps perdu
Mélodie d'amour chante le corps d'Emmanuelle
Qui vit corps à coeur dessus
L'amour à coeur tu l'as rêvé
L'amour à corps tu l'as trouvé
Tu es en somme devant les hommes
Comme un soupir sur leur désir
Tu es si belle, Emmanuelle
Cherches le coeur, trouves les pleurs
Cherches toujours, cherches plus loin
Viendra l'amour sur ton chemin
Mélodie d'amour chante le coeur d'Emmanuelle
Qui bat coeur à corps perdu
Mélodie d'amour chante le corps d'Emmanuelle
Qui vit corps à coeur dessus
***
Bản nhạc cũng được dịch sang lời Việt trong chủ đề "Nhục Tình Ca" rất táo bạo, tiên phong của nhạc sĩ Bố Già Phạm Duy. Bạo đến nỗi Jo Marcel phải hát một version PG-13 với "đầm ấm thân hình Emmanuelle ..." thay vì NC-17 như bạn sẽ nghe sau đây. Tôi xem cái hình poster thì thấy version của nhạc sĩ Phạm Duy cũng còn chưa thấm vào đâu ...
Nghe nhạc trên chính trang này do ca sĩ Jo Marcel trình bày hay trên Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=A8e0Gia0Tmk
Emmanuelle
Nhạc Pierre Bachelet - Lời Việt : Phạm Duy
Cánh tay nào khát khao nồng cháy hơn là Emmanuelle ?
Dục tình nào lửa đốt làn môi ?
Ðắm say nào bốc lên từ vú căng tròn Emmanuelle ?
Vùi đầu vào làn tóc nồng thơm !
. . . .
Cho một đêm bão
Nổ tung cõi đời.
Cho một ngày mưa
Ngả nghiêng trời đất !
Cho biển hung dữ.
Ðảo điên sóng gầm..
Cho tình vào sâu
Lòng em gào thét !
. . . .
Cánh tay nào khát khao nồng cháy hơn là Emmanuelle ?
Dục tình nào lửa đốt làn môi ?
Ðắm say nào bốc lên từ vú căng tròn Emmanuelle ?
Vùi đầu vào làn tóc nồng thơm !
. . . .
Tay tròn khăng khít
Ghì cho tắt thở !
Ôm chặt bờ vai
Diu nhau vào chín suối !
Chân dài em duỗi
Dài như cõi đời.
Co lại bờ lưng
Quặp không mở trói !
. . . .
Châm một điếu thuốc !
Trầm ngâm lõa thể
Môi chặp một hơi
Thở suôi làn khói !
Hôn vào đôi mắt
Vào nơi gáy nàng
Cho nàng hồi sinh
Vòng tay mở toang.
. . . .
Cánh tay nào khát khao nồng cháy hơn là Emmanuelle ?
Dục tình nào lửa đốt làn môi ?
Ðắm say nào bốc lên từ vú căng tròn Emmanuelle ?
Vùi đầu vào làn tóc nồng thơm !
Nghe nhạc trên chính trang này do chính Pierre Bachelet trình bày hay trên Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=32fiotKe3uY , hay coi trích đoạn phim (NC-17: trẻ em dưới 18 tuổi cấm xem) http://www.youtube.com/watch?v=gE33eH6lMBc
Nghe nhạc trên chính trang này do Ban nhạc Paul Mauriat trình bày hay trên Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=gN_mYLx8_8o
Nghe nhạc trên chính trang này do Ban nhạc Fausto Papetti trình bày hay trên Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=-Weigfu2wQc
Pierre Bachelet
EMMANUELLE
Mélodie d'amour chante le coeur d'Emmanuelle
Qui bat coeur à corps perdu
Mélodie d'amour chante le corps d'Emmanuelle
Qui vit corps à coeur dessus
Tu es encore presque une enfant
Tu n'a connu qu'un seul amant
Mais à vingt ans pour rester sage
L'amour est un trop long voyage
Mélodie d'amour chante le coeur d'Emmanuelle
Qui bat coeur à corps perdu
Mélodie d'amour chante le corps d'Emmanuelle
Qui vit corps à coeur dessus
L'amour à coeur tu l'as rêvé
L'amour à corps tu l'as trouvé
Tu es en somme devant les hommes
Comme un soupir sur leur désir
Tu es si belle, Emmanuelle
Cherches le coeur, trouves les pleurs
Cherches toujours, cherches plus loin
Viendra l'amour sur ton chemin
Mélodie d'amour chante le coeur d'Emmanuelle
Qui bat coeur à corps perdu
Mélodie d'amour chante le corps d'Emmanuelle
Qui vit corps à coeur dessus
***
Bản nhạc cũng được dịch sang lời Việt trong chủ đề "Nhục Tình Ca" rất táo bạo, tiên phong của nhạc sĩ Bố Già Phạm Duy. Bạo đến nỗi Jo Marcel phải hát một version PG-13 với "đầm ấm thân hình Emmanuelle ..." thay vì NC-17 như bạn sẽ nghe sau đây. Tôi xem cái hình poster thì thấy version của nhạc sĩ Phạm Duy cũng còn chưa thấm vào đâu ...
Nghe nhạc trên chính trang này do ca sĩ Jo Marcel trình bày hay trên Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=A8e0Gia0Tmk
Emmanuelle
Nhạc Pierre Bachelet - Lời Việt : Phạm Duy
Cánh tay nào khát khao nồng cháy hơn là Emmanuelle ?
Dục tình nào lửa đốt làn môi ?
Ðắm say nào bốc lên từ vú căng tròn Emmanuelle ?
Vùi đầu vào làn tóc nồng thơm !
. . . .
Cho một đêm bão
Nổ tung cõi đời.
Cho một ngày mưa
Ngả nghiêng trời đất !
Cho biển hung dữ.
Ðảo điên sóng gầm..
Cho tình vào sâu
Lòng em gào thét !
. . . .
Cánh tay nào khát khao nồng cháy hơn là Emmanuelle ?
Dục tình nào lửa đốt làn môi ?
Ðắm say nào bốc lên từ vú căng tròn Emmanuelle ?
Vùi đầu vào làn tóc nồng thơm !
. . . .
Tay tròn khăng khít
Ghì cho tắt thở !
Ôm chặt bờ vai
Diu nhau vào chín suối !
Chân dài em duỗi
Dài như cõi đời.
Co lại bờ lưng
Quặp không mở trói !
. . . .
Châm một điếu thuốc !
Trầm ngâm lõa thể
Môi chặp một hơi
Thở suôi làn khói !
Hôn vào đôi mắt
Vào nơi gáy nàng
Cho nàng hồi sinh
Vòng tay mở toang.
. . . .
Cánh tay nào khát khao nồng cháy hơn là Emmanuelle ?
Dục tình nào lửa đốt làn môi ?
Ðắm say nào bốc lên từ vú căng tròn Emmanuelle ?
Vùi đầu vào làn tóc nồng thơm !
Tản mạn ngày cuối tháng 2, 2010
Người Mỹ có một câu thành ngữ "Time flies when you're having fun". Thời gian trôi nhanh thiệt, hoctro còn nhớ ngồi trước computer chờ năm mới 2010, viết vài ba cái posts về "Happy New Year" của ABBA, mà hôm nay đã cuối tháng Hai rồi!!!!
Hai tháng vừa qua, hoctro mày mò ráp cái YouTube mashup lên máy, rồi cũng tìm ra được rất, rất nhiều nhạc hay của các ban hòa tấu Paul Mauriat, Raymond Lefevre, Franck Pourcel, v.v. Nhớ lại 4 năm trước đây, chưa thể nào làm được như vậy, vì Google chưa có nhiều API để cho phép mình có thể lắp ráp tỉ mỉ như vậy. Nay thì "quá đã", ấn vào link là sẽ hiện ra video ngay, chán nghe thì lại đổi qua link khác, mà khỏi mở thêm trang khác.
Hoctro cũng có ý định sưu tập các bài nhạc hay Việt Nam rồi góp vào một "Page" mới, tương tự như "Paul Mauriat Discography" đang làm. Ngồi suy nghĩ, nếu Paul hòa tấu được 1000 bài nhạc hay, chắc nhạc Việt Nam cũng phải có ngần ấy bài hay. Giả sử là như vậy, thì theo ý kiến ý cò của Hoctro, hai nhạc sĩ Phạm Duy và Trịnh Công Sơn có lẽ đã chiếm 150 bài trong đó, còn 750 bài khác là của các nhạc sĩ khác. Vậy cũng là không nhiều lắm đâu, có 10 bồ nhạc Việt thì hai Ông cộng lại cũng chỉ có 1 bồ rưỡi mà thôi.
YouTube có feature "playlist" rất hay, cho ta thêm vào danh sách nhạc của mình mỗi khi search được một bài hay trên ấy. Hy vọng sau 1 năm hoctro sẽ tìm thấy 1000 bài để mời bạn cùng xem. Hoctro sẽ từ từ để chúng vào trang "1000 Bài Nhạc Tuyển Việt Nam". Nhân đây, hoctro xin cám ơn các bạn Youtube vô danh khắp năm châu đã chia sẻ các bản nhạc Việt Nam xưa, hiếm quý.
Hai tháng vừa qua, hoctro mày mò ráp cái YouTube mashup lên máy, rồi cũng tìm ra được rất, rất nhiều nhạc hay của các ban hòa tấu Paul Mauriat, Raymond Lefevre, Franck Pourcel, v.v. Nhớ lại 4 năm trước đây, chưa thể nào làm được như vậy, vì Google chưa có nhiều API để cho phép mình có thể lắp ráp tỉ mỉ như vậy. Nay thì "quá đã", ấn vào link là sẽ hiện ra video ngay, chán nghe thì lại đổi qua link khác, mà khỏi mở thêm trang khác.
Hoctro cũng có ý định sưu tập các bài nhạc hay Việt Nam rồi góp vào một "Page" mới, tương tự như "Paul Mauriat Discography" đang làm. Ngồi suy nghĩ, nếu Paul hòa tấu được 1000 bài nhạc hay, chắc nhạc Việt Nam cũng phải có ngần ấy bài hay. Giả sử là như vậy, thì theo ý kiến ý cò của Hoctro, hai nhạc sĩ Phạm Duy và Trịnh Công Sơn có lẽ đã chiếm 150 bài trong đó, còn 750 bài khác là của các nhạc sĩ khác. Vậy cũng là không nhiều lắm đâu, có 10 bồ nhạc Việt thì hai Ông cộng lại cũng chỉ có 1 bồ rưỡi mà thôi.
YouTube có feature "playlist" rất hay, cho ta thêm vào danh sách nhạc của mình mỗi khi search được một bài hay trên ấy. Hy vọng sau 1 năm hoctro sẽ tìm thấy 1000 bài để mời bạn cùng xem. Hoctro sẽ từ từ để chúng vào trang "1000 Bài Nhạc Tuyển Việt Nam". Nhân đây, hoctro xin cám ơn các bạn Youtube vô danh khắp năm châu đã chia sẻ các bản nhạc Việt Nam xưa, hiếm quý.
Subscribe to:
Comments (Atom)












