12.09.2010

All I Want For Christmas is .... YOU (by Mariah Carey)

Bạn,

Như một ván cờ Chess, khi chuẩn bị vào tàn cuộc và dàn binh bố trận để chiếu bí, ta thấy địch quân đi những nước cờ tưởng như vô bổ, vậy mà đùng một cái "nó" la lên "chiếu tướng"!!! Bài nhạc sau đây cũng vậy, khi nghe lời nhạc bạn sẽ thấy cô Mariah hát toàn những chuyện trên trời dưới đất, nào là không cần quà dưới chân cây thông, không thèm gửi thư xin quà Ông già Santa Claus, v.v. và v.v. Melody từ từ đạt đến đỉnh điểm (climax) All I want for Christmas ... (dừng lại vài nhịp) .. is You!

Viết lời nhạc tài tình đến thế là cùng! Chữ you, you, you còn được nhắc lại phần cuối, nhưng thay vì humming như những bài hát khác, vô bổ, thì ở đây lại có ý nghĩa thắt chặt (reinforcing) nhẹ nhàng ý muốn của Mariah.



Nghe bài này trong khi đi làm về, và chợt thấy "dã tâm" của người viết lời, ngụy trang chữ You thật khéo, chỉ xuất hiện lướt qua 2 lần trong điệp khúc (phải chi không nhắc luôn như các verse kế thì còn hay hơn nữa) còn thì YOU được dùng thật "đắt" ở nốt cuối của chorus, như là cái tâm điểm của đích bắn cung, là giải thưởng của những người bắn cung giỏi ...

Nào mời bạn cùng thưởng thức nhạc và lời:


11.27.2010

Michèle Torr - Emmène-moi danser ce soir và Patrick Sebastien :Les Années Bonheur

 Bạn,

Lần tìm đến một trang youtube do một "mạnh thường quân" tổ chức các buổi trình diễn "Live" nhan đề Les Années Bonheur (những năm tháng hạnh phúc), thấy một bản nhạc rất quen thuộc Emmène-moi danser ce soir (Hãy đưa em đi khiêu vũ chiều nay) mà đài FM Saigon hay cho phát thanh trong chương trình nhạc mỗi sáng chủ nhật lúc 9g, những năm giữa 80. Tôi còn nhớ đã dùng máy cassette thâu những bài nhạc hay như bài này, và say mê giọng ca khàn khàn của danh ca Michele Torr từ đó.



Xem theo link, bài Emmenne ... bắt đầu khoảng 3 phút:

http://www.youtube.com/watch?v=TSANrIog9OY

Hay trên trang này:

Michèle Torr - Emmène-moi danser ce soir

Lời rất hay, đối với những người đã lập gia đình như tôi. Để tôi thử dịch, tuy tiếng Pháp rất non:

Aujourd'hui ça fait six ans que nous sommes mariés
Tu m'as donné de beaux enfants tu sais
Depuis ce petit bal où l'on s'est rencontré
Je n'ai pas cessé de t'aimer

Hôm nay là ngày kỷ niệm sáu năm anh và em nên duyên vợ chồng
"Em đã cho anh những đứa con thật xinh đẹp", anh nói thế
Từ khi đôi ta gặp nhau lần đầu trên sàn nhảy nhỏ bé ấy
Em chưa bao giờ ngừng yêu anh

Mais ce soir j'ai envie de déposer mon tablier
De me faire belle pour toi comme par le passé
Ton fauteuil ton journal tes cigarettes et la télé
Ce soir laissent les de côtés ...

Nhưng chiều nay em muốn cất đi chiếc khăn tạp dề
Để làm trang điểm dành cho anh như ngày xưa
Báo anh đọc, ghế anh ngồi, thuốc anh đang hút, và cái tivi nữa
Hãy bỏ chúng qua một bên đi anh ...

Emmène-moi danser ce soir
Joue contre joue et serrer dans le noir
Et fais-moi la cour comme aux premiers instants
Comme cette nuit où tu as pris mes 17 ans

Hãy đưa em đi khiêu vũ chiều nay,
Hãy kề má nhau và ôm ấp trong màn đêm
Hãy tán tỉnh em như những ngày đầu ta gặp gỡ
Như đêm nọ khi em vừa mười bảy tuổi (nghĩa có lẽ .. sâu đậm hơn (avoir prendre) nhưng thôi kệ)

Emmène-moi danser ce soir
Flirtons ensemble enlacés dans le noir
Timidement dis moi Michèle je t'aime
Amoureusement je suis restée la même

Hãy đưa em đi khiêu vũ chiều nay,
Hãy tán tỉnh nhau, ôm ấp nhau trong màn đêm
Rồi thản nhiên bảo em "Michèle, anh yêu em"
Và yêu đương ấy em vẫn giữ không hề nhạt phai ...

Il n'y a plus que tes amis et le football qui comptent pour toi
Et j'ai l'impression que tu ne vois plus en moi que la mère de tes enfants
Oh je ne te demande pas de m'offrir des fleurs tous les jours
Mais de faire de temps en temps un geste d'amour

Giờ đây chỉ còn bạn bè và bóng tròn là làm anh để ý tới,
Em có cảm giác rằng anh chỉ còn coi em như là mẹ lũ trẻ,
Ôi, em đâu có đòi hỏi anh phải tặng em hoa mỗi ngày,
Chỉ cần đôi khi cho em thấy một cử chỉ yêu thương của anh là đủ rồi ...

Hãy đưa em đi khiêu vũ chiều nay ...

Chương trình Les Années Bonheur này hình như mới ra gần đây:

http://www.youtube.com/user/patricksebastien

Xem thử vài chương trình khác của các ca sĩ Pháp quen thuộc

    Les Années Bonheur
     
  1. Alain Barriere
  2. Didier Barbelivien - Elle
  3. Gérard Lenorman
  4. Michel Delpech - Pour un flirt
  5. Michel Fugain - Comme si tu es devait mourir demain - Fait comme oiseau
  6. Stone & Charden - L'avventura

****

Michèle Torr - Emmène-moi danser ce soir

Aujourd'hui ça fait six ans que nous sommes mariés
Tu m'as donné de beaux enfants tu sais
Depuis ce petit bal où l'on s'est rencontré
Je n'ai pas cessé de t'aimer
Mais ce soir j'ai envie de déposer mon tablier
De me faire belle pour toi comme par le passé
Ton fauteuil ton journal tes cigarettes et la télé
Ce soir laissent les de côtés

Emmène-moi danser ce soir
Joue contre joue et serrer dans le noir
Et fais-moi la cour comme aux premiers instants
Comme cette nuit où tu as pris mes 17 ans
Emmène-moi danser ce soir
Flirtons ensemble enlacés dans le noir
Timidement dis moi Michèle je t'aime
Amoureusement je suis restée la même

Il n'y a plus que tes amis et le football qui comptent pour toi
Et j'ai l'impression que tu ne vois plus en moi que la mère de tes enfants
Oh je ne te demande pas de m'offrir des fleurs tous les jours
Mais de faire de temps en temps un geste d'amour

Et ce soir je voudrais encore une fois te retrouver
Rentrer au petit jour et puis t'embrasser
Ton fauteuil ton journal tes cigarettes et la télé
Ce soir laissent les de côtés

Emmène-moi danser ce soir
Joue contre joue et serrer dans le noir
Et fais-moi la cour comme aux premiers instants
Comme cette nuit où tu as pris mes 17 ans
Emmène-moi danser ce soir
Flirtons ensemble enlacés dans le noir
Timidement dis moi Michèle je t'aime
Amoureusement je suis restée la même

Emmène-moi danser ce soir
Joue contre joue et serrer dans le noir
Et fais-moi la cour comme aux premiers instants
Comme cette nuit où tu as pris mes 17 ans
Emmène-moi danser ce soir
Flirtons ensemble enlacés dans le noir
Timidement dis moi Michèle je t'aime
Amoureusement je suis restée la même

11.18.2010

Comment te dire adieu - Françoise Hardy

Bạn,

Trước giờ tôi chỉ mới thấy có một adaptation từ một style nhạc qua một style khác mà hay hơn. Đó là trường hợp "Ticket to Ride" do The Carpenters chơi lại từ The Beatles.

Đến hôm nay thì mới thấy trường hợp thứ hai. Đó là bài "Comment te dire adieu" do Françoise Hardy hát, Serge Gainsbourg (người viết Je t'aime moi non plus) viết lại lời Pháp và style nhạc khác. Bài gốc là "It Hurts To Say Goodbye" - 1966 do Margaret Whiting trình bày.



Trong khi bài gốc thì rất cổ điển, kiểu Frank Sinatra, style "tin pan alley", bài adaptation rất "chic", "ye-ye", bất cần đời, sôi nổi, kèn trumpet họa theo rất vui. Điệp khúc nói theo thay vì hát. Bass đánh rất "bouncy". Lúc cuối câu trống đập 3 cái nghe rất "phê". Chỗ đầu bài, hình như nhạc trưởng là Franck Pourcel, một trong Tứ Quái nhạc hòa tấu mà tôi ưa thích (Franck Pourcel, Paul Mauriat, Raymond Lefevre, và Caravelli.)

Còn nữa, Françoise Hardy đẹp "rùng rợn", đẹp hơn nhiều tài tử, ca sĩ Mỹ thời nay. Một nhan sắc kiêu sa, tự tin và kín đáo, nụ cười nhếch mép rất dễ thương. Nói như Elton John (khi anh ca tụng nhan sắc Marilyn Monroe trong Candle in the Wind), tôi sinh lầm thời, mê toàn nhạc retro 60'.

Tiểu sử Françoise Hardy anh ngữ:

http://sweetfrancoise.blogspot.com/2009/10/francoise-hardy-seventies-to-2000-bio.html

Pháp ngữ

http://www.teppaz-and-co.fr/chanteuses/biographies/francoisehardy.html

Comment te dire adieu




It Hurts To Say Goodbye

10.30.2010

Óc sáng tạo - The creative brain

Bạn,

Tối qua tình cờ được xem nửa chương trình mới nhất của loạt chuyên đề về Bộ óc con người của Charlie Rose với tựa đề : Charlie Rose Brain Series Episode Twelve: Creative Brain, thấy quá đã và tiếc vì đã nửa đêm phải đi ngủ để sớm còn dậy đi cày. May quá, ngay hôm nay thì episode này đã được đăng tải lên mạng. Tôi xem liền tù tì 1 tiếng thì xong.  Xong rồi thì muốn vào blog để chia sẻ với bạn, dù bi giờ hơi bị lười chuyện blog.

Nếu có thì giờ mời bạn vào xem, để thấy rằng trong mỗi con người chúng ta, ai cũng có óc sáng tạo hết. Hơn nữa, episode đã đồng ý với câu nói thời sau 75, cái khó ló cái khôn. Vì bị bịnh hiếm, không nhận diện lại được mặt người đã từng gặp, họa sĩ Chuck Close đã tạo ra những bức tranh như kiểu mosaic, nhìn xa thì như hình chụp, nhìn gần thì do những hình pixel vẽ rất công phu, với mục đích chính để ông có thể nhận ra hình mặt người!

Xem video ở đây:

http://www.charlierose.com/view/interview/11264?sponsor_id=1

Một hình nhìn gần do Chuck Close vẽ:



Video này cũng có transcript nữa, nên bạn cũng có thể đọc theo để nắm bắt nội dung nếu nghe sót. Episode dài lắm 1 tiếng đồng hồ, nên tôi dù muốn dịch chắc cũng không kham nổi, nhưng video rất hay.

Ngồi chung quanh bàn tròn là những bộ óc rất thông minh, bày tỏ ý kiến, chia sẻ kinh nghiệm riêng của mình về câu hỏi, thế nào là óc sáng tạo. What is the creative mind?

Điều họ cùng đồng ý là phải có môi trường thích hợp để óc sáng tạo có cơ hội phát triển. Với hai nghệ sĩ Chuck Close và Richard Serra là do họ cùng lứa, học cùng trường Yale. Họ cũng lấy các thí dụ khác như các họa sĩ phái ấn tượng cuối thế kỷ 19, rồi thành phố thơ mộng Florence bên Ý thời Phục Hưng, v.v.

Điều này càng làm tôi thích thú vì rất đúng trong trường hợp của nhóm Beatles và ABBA, hai nhóm này rực sáng vì những thành viên làm việc cùng nhau, người này tương tác và xây dựng tiếp ý tưởng trên ý tưởng người kia, v.v. Khi họ rã đám thì ta cũng thấy kết quả làm việc riêng của họ - các bài hát - cũng kém chất lượng hẳn đi.

Video này cũng làm tôi thích thú vì nó giải thích được tại sao tôi khoái viết programming. Nó là ước muốn tự thân muốn tự động hóa các công việc nhàm chán thường ngày, làm chúng nhanh hơn. Viết mà không cần nhận thưởng, vì phần thưởng lớn nhất là những "ah-ha" nho nhỏ khi làm thành công một bước nhỏ trong một bước lớn, hay những trăn trở tìm cách giải khi bị bế tắc, v.v. Hai nghệ nhân trong video cũng nói, đại loại là tôi không thức dậy hôm nay và nói là mình sẽ sáng tạo một điều mới, mà chỉ đơn thuần là làm việc tiếp để tiếp tục giải bài toán ngày hôm qua chưa làm xong, cứ như thế, như thế ...

Mong bạn sẽ có thì giờ xem hết video này.

Hoctro
10-30-2010

10.22.2010

La France En Direct

Bạn,

Mới đặt mua được lại quyển sách tôi học tiếng Pháp "La France En Direct" hồi xưa khoảng 80-84 ở Viện Văn Hóa Pháp, góc đường Đồn Đất & Lê Thánh Tôn, Quận 1. Tôi là học sinh thâm niên ở đó, từ khi mới mở lại sau 75, chỉ lèo tèo vài lớp, đến khi mở rầm rộ, tới giờ học phải sắp hàng đậu xe cổng sau đường Lê Thánh Tôn. Lật từng trang, thấy cũng chưa quên nhiều ... hy vọng sách này sẽ giúp tôi lấy lại căn bản đã mất từ lâu.

"May mà có em, đời còn dễ thương ..." . "Em" đây là Viện Văn Hóa Pháp với các lớp học, nhờ đó mà tôi còn được học tiếng Pháp một cách có hệ thống, tiếp nối các năm lớp 2 và 3 học ở Lasan Taberd. Chứ dựa vào học các sách giáo khoa tiếng Pháp sau 75 có nước thành .. tây câm, chỉ giỏi mấy từ chính trị "la mausoleum de notre President", còn "Ou est la toilette?" cũng không biết hỏi khi cần :-)))))))))



Bây giờ dòm kỹ lại mới thấy cách dạy giống bộ English 900, tôi học ở thầy Kinh Luân gần viện Pasteur. Một bài mở đầu bằng đàm thoại kèm hình.



Bên trong là textes. Nhờ chúng mà hiểu thêm về Paris và các vùng ngoại ô.



Cũng có đặt Quyển 1 nữa mà hàng chưa zìa. Giá mỗi quyển rẻ không ngờ 6 đ, cước phí 4 đ, vị chi 10$ mỗi cuốn. Tưởng phải qua Pháp mới mua đặng. Hên quá trên Amazon cái gì cũng có.

Cheers,

10.01.2010

Lisa Loeb - Stay (I Missed You)

Bài này có rất nhiều chi tiết hay về nhạc thuật! Bài được giới thiệu trên radio KOST 103.5, mục "Chuyện bên lề của bài hát" (The story behind the song).



Theo như những gì tôi nhớ lại từ đài, và kiểm chứng lại từ trang Wikipedia của Lisa Loeb http://en.wikipedia.org/wiki/Lisa_Loeb , thì cô là người đầu tiên có một Top #1 Hit trong danh sách Billboard top 40 hàng tuần mà chưa hề ký một giao kèo với một hãng đĩa nào hết! Vào năm 1994, sau một cuộc cãi vã với bạn trai, cô về nhà và viết xuống những cảm nghĩ, tức giận của mình, rồi viết thành bài hát trên. Một người bạn và cũng là láng giềng của Lisa là diễn viên điện ảnh nổi tiếng Ethan Hawke. Anh này phụ giúp cô lăng xê bài hát tới Hồ Ly Vọng, và sau này bài hát cứ thế nổi tiếng dần và leo lên hạng Top #1. Cái Top #1 này là một vinh hạnh cao quý, cả về mặt nghệ thuật lẫn kinh doanh. Cỡ như ABBA, tuy nổi tiếng mà không chịu lăng xê kỹ ở thị trường Mỹ, nên cũng chỉ có một bài Top #1 là Dancing Queen mà thôi. Beatles là nhóm có Top #1 nhiều nhất, 20 bài.

Cũng theo như Wikipedia, thì video sau đây cũng do Ethan Hawke thực hiện, quay chỉ có một lần (one take)!



Trước đây tôi chỉ biết sơ sơ bài này, nay nghe lại nhạc, và nhất là coi video thấy rất hay, đơn giản, nhưng tả thật đúng nội tâm nhân vật. Cảnh bắt đầu bằng một cái ghế trống không, chỗ chàng ngồi trước kia nay thế bằng con mèo, rồi Lisa bắt đầu hát. Từ từ, ống kính như là "chàng" để Lisa trút bầu tâm sự, và ống kính lùi ra xa cho thấy một căn studio trống không, nàng sắp dọn nhà. Cái cột nhà trở thành một vật chắn tạm thời giữa các cảnh quay liên tục để video vẫn stay engaged mà không nhàm chán.

Câu guitar mở đầu không chỉ làm nhiệm vụ mở đầu mà được lặp đi lặp lại như là một cái hook của bài, làm cho bài chặt chẽ. Bè nữ đằng sau hát đệm mới là tuyệt, làm những câu hát như kể lể của Lisa bớt đi sự gay gắt. Tiến trình hòa âm với chord 4 thứ cuối bài cũng cũng làm cho bài dễ quen tai hơn.

Thật sự tôi nghe đi nghe lại 4,5 lần trong khi đang viết bài này, mà vẫn không biết được rõ cấu trúc của bài là ABA, hay ABCA, v.v., chỉ biết là bài hát kể lể tùm lum tà la mà nghe vẫn không lộn xộn, vẫn có cảm giác theo kịp và hiểu bài, nhờ vào các yếu tố đệm, nhất là câu guitar hook tôi nói ở trên.

Đầu bài là một thú vị về cách làm nhạc kể chuyện, hát rất ít, mở bài rất ít, tạo cho ta một cảm giác muốn nghe xem cô Lisa sẽ kể những gì. Chữ "So?" (thì sao nào) ngang tàng rất thích hợp, và rất "mở" (open ended) cho những gì tiếp theo sau.

Sau đó là những phiên khúc với melodies na ná như nhau, nhưng chuyển tải những cảm giác lộn xộn, ghi lại trung thực những diễn biến khác nhau trong luồng suy nghĩ của tác giả, chẳng hạn như đoạn sau hát liên tục với trống dồn dập, bè nữ hát hòa theo (1:00) :

I don't listen hard,
don't pay attention to the distance that you're running
to anyone, anywhere,
I don't understand if you really care,
I'm only hearing negative: no, no, no


hay đoạn (1:52):


And I thought I'd live forever, but now I'm not so sure.
You try to tell me that I'm clever,
but that won't take me anyhow, or anywhere
with you.


Tóm lại, đây là một bài hát tâm sự, kể lể dược thể hiện rất thành công qua nhạc.

hoctro
(1 Oct 2010)

Stay (I Missed You)
Lisa Loeb

You say I only hear what I want to.
You say I talk so all the time,
So?

And I thought what I felt was simple,
and I thought that I don't belong,
and now that I am leaving,
now I know that I did something wrong
'cause I missed you.

Yeah yeah, I missed you.

And you say
I only hear what I want to:
I don't listen hard,
don't pay attention to the distance that you're running
to anyone, anywhere,
I don't understand if you really care,
I'm only hearing negative: no, no, no.

So I turned the radio on, I turned the radio up,
and this woman was singing my song:
lover's in love, and the other's run away,
lover is crying 'cause the other won't stay.
Some of us hover when we weep for the other who was
dying since the day they were born.
Well, well, this is not that;
I think that I'm throwing, but I'm thrown.
And I thought I'd live forever, but now I'm not so sure.
You try to tell me that I'm clever,
but that won't take me anyhow, or anywhere
with you.

You said that I was naive,
and I thought that I was strong.
I thought, "hey, I can leave, I can leave."
Oh,
but now I know that I was wrong,
'cause I missed you.

Yeah, I miss you.

You said, "I caught you 'cause I want you and one day I'll let you go."
You try to give away a keeper, or keep me 'cause you know you're just
scared to lose.
And you say, "Stay."

And you say I only hear what I want to. 


Trang đầu bài nhạc để xem chơi:

9.18.2010

Chỉ Có Ta Trong Một Đời - Un Jour, Un Enfant

Bạn,

Trưa nay có thì giờ rảnh, tôi đi tìm nhạc để lồng vào danh sách 1000+/- bài nhạc hay của mình. http://hoctroviet.blogspot.com/p/1000-bai-nhac-tuyen-viet-nam.html. Vì mỗi bài phải dùng cái blog bên trang kia để đỡ đánh vào tên bài  http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/08/1000-bai-nhac-tuyen-viet-nam.html  , rồi khi ấn vào tên một bài sẽ tìm thấy những ai đã post bài đó lên youtube, rồi tìm nghe và lựa ra bài hay nhất. Cả 2 tiếng mới plug được khoảng 40 bài, coi bộ danh sách 1000 bài này còn lâu lắm mới làm xong, vì ít khi bị rảnh như vầy lắm. :-)

Anyhow, khi đi tới bài Chỉ có ta trong một đời của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn, tôi hy vọng ai đó sẽ post lên version này do ca sĩ Thiên Phượng hát, và anh Duy Cường hòa âm. Sở dĩ nói "hy vọng", vì tôi nghe lần đầu bài này do cô ấy hát, mà không biết bạn có như vậy hay không, chứ tôi thì ai hát lần đầu là nhớ hoài cách hát đó, sau đó ai hát tôi cũng không thấy hay nữa. Cũng chính ở điểm này mà tôi rất thích các bài Lê Uyên Phương do Thiên Phượng  hát, Duy Cường hòa âm (dĩa CD Đá Xanh), còn cũng những bài ấy mà do Lê Uyên và Phương song ca thì dù ai khen cách mấy tôi cũng không thể cảm được.


9.10.2010

Ông Quan tòa dùng 42 tên bài nhạc của nhóm Beatles để luận tội ăn cắp bia của bị can

Bạn,

Đọc thấy cái này zui quá trong Introduction của quyển The Beatles của Davies Hunter, bèn tìm trên mạng thì thấy ngay.


Sau đây là bản chữ, lấy từ: http://www.dailymail.co.uk/news/article-45 9804/Judge-cites-42-Beatles-songs-teach-beer-thief-lesson.html#

Các chữ in đậm là tên các bài hát của nhóm the Beatles. Ấn vào tên bài để nghe nhạc. Thiệt vui vì có ông quan tòa cũng mê nhóm Beatles quá mạng :-). Này, mày muốn Let It Be thì ông cho mày Let It Be :-))))

"Mr McCormack, you pled guilty to the charge of Burglary. To aid me in sentencing I review the pre-sentence investigation report.

"I read with interest the section containing Defendant?s statement. To the question of "Give your recommendation as to what you think the Court should do in this case", you said, "Like the Beetles say Let It Be".

"While I will not explore the epistemological or ontological overtones of your response, or even the syntactic of symbolic keys of your allusion, I will say Hey Jude, Do You Want to Know a Secret?

"The greatest band in rock history spelled their name B-e-a-t-l-e-s.

"I interpret the meaning of your response to suggest that there should be no consequences for your actions and I should Let it Be so you can live in Strawberry Fields Forever.

"Such reasoning is Here, There and Everywhere. It does not require a Magical Mystery Tour of interpretation to know The Word means leave it alone.

"I trust we can all Come Together on that meaning.

"If I were to overlook your actions and Let It Be, I would ignore that Day in the Life on April 21, 2006.

Evidently, earlier that night you said to yourself I Feel Fine while drinking beer.

Later, whether you wanted Money or were just trying to Act Naturally you became the Fool on the Hill on North 27th Street.

"As Mr Moonlight at 1.30am, you did not Think for Yourself but just focused on I, Me, Mine.

"Because you didn't ask for Help, Wait for Something else or listen to your conscience saying Honey Don't, the victim later that day was Fixing a Hole in the glass door you broke."

Judge Todd went on: "After you stole the 18 pack of Old Milwaukee you decided it was time to Run For Your Life and Carry That Weight.

But when the witness said Baby it's You, the police responded I'll Get You and you had to admit that You Really Got a Hold on Me.

"You were not able to Get Back home because of the Chains they put on you.

Although you hoped the police would say I Don't Want to Spoil the Party and We Can Work it Out, you were in Misery when they said you were a Bad Boy.

"When the police took you to jail, you experienced Something New as they said Hello Goodbye and you became a Nowhere Man.

"Later when you thought about what you did you may have said I'll Cry Instead. Now you're saying Let it Be instead of I'm a Loser.

As a result of your Hard Day's Night you are looking at a Ticket to Ride that Long and Winding Road to Deer Lodge.

"Hopefully you can say both now and When I'm 64 that I Should Have Known Better."

In McCormack's sentencing he received probation, a community service order and a fine.

9.06.2010

Chia sẻ hay chia xẻ?

Hi bạn,

Bạn Pika Rock có nhã ý hỏi phần description mà tôi mới sửa phải là "chia sẻ" thay vì "chia xẻ". Khi viết thì tôi cũng theo quán tính thôi, nhớ sao viết vậy. Chắc tiếng Việt ngày nay chấp nhận cả hai chữ, việc này tôi không có ý kiến.

Tuy nhiên, tôi thử giở quyển tự điển Việt Hán Tối Tân cùa Ô. Huỳnh Minh Xuân ở nhà ra xem thì không thấy nhắc đến chữ "chia sẻ". Tôi chụp và mang lên đây để bạn đọc tham khảo.Chữ chia xẻ có thí dụ là "chia xẻ nỗi buồn", cũng như ý tôi là "chia xẻ" nhạc với các bạn. Ấn vào hình để xem rõ hơn.



Hoctro,

9.04.2010

John Mayer - Your Body Is A Wonderland

Bạn,

Sáng nay có thì giờ rảnh, đọc lại một quyển sách mà tôi có giới thiệu trong một bài viết trước là "The Billboard Guide to writing and producing songs that sell" http://hoctroviet.blogspot.com/2010/01/cong-thuc-e-viet-mot-bai-nhac-noi-tieng.html , tác giả nhấn mạnh là muốn một bài nhạc nổi tiếng, bài phải có ít nhất là một cái hook (dịch sát là lưỡi câu cá). Ông nói thêm là một cái hook chưa đủ, ít ra là phải có thêm 1 cái hook cỡ vừa khác, và một số các hooks "chìm" khác nữa. Hook lớn để bắt cá lớn, hook vừa bắt cá cỡ vừa, còn các hooks con bắt hồn thính giả khoái nghe mấy cái tỉ mỉ, tidbits như tôi ...:-)

Quả không sai, trong khi thưởng thức bài Your Body Is A Wonderland ( thân thể em là xứ thần tiên), tôi thấy anh John Mayer dùng rất nhiều hooks như sau.

Hook chính: câu tựa bài ( Your body is a wonderland ) lặp đi lặp lại, làm người nghe nhớ tên  và motif của bài.
Hook phụ: nền guitar lặp đi lặp lại chord progression F5 F5/C F5/Bb F5/C, tạo nền cho John trình bày cảm hứng.

Các hooks nhỏ khác:
- lời nhạc rất suggestive, nói ít hiểu nhiều, hiểu sao cũng được,
- đoạn chơi nhạc cụ gần cuối bài trước khi về điệp khúc (damn baby, you frustrated me ...) nghe như anh đang bơi trong bể yêu đương ...


Nói chung đây là một bài nhạc rất hay, không trách sư phụ Milton Okun phải cho bài này vào trong collection Great songs of 2000-2009  của ông ( http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/09/great-songs-of-2000-2009.html )






http://www.ultimate-guitar.com/tabs/j/john_mayer/your_body_is_a_wonderland_crd.htm

We got the afternoon
You got this room for two
One thing I've left to do
Discover me
Discovering you

One mile to every inch of
Your skin like porcelain
One pair of candy lips and
Your bubblegum tongue

And if you want love
We'll make it
Swim in a deep sea
Of blankets
Take all your big plans
And break 'em
This is bound to be awhile

Your body is a wonderland
Your body is a wonder (I'll use my hands)
Your body is a wonderland

Something 'bout the way the hair falls in your face
I love the shape you take when crawling towards the pillowcase
You tell me where to go and
Though I might leave to find it
I'll never let your head hit the bed
Without my hand behind it

You want love?
We'll make it
Swim in a deep sea
Of blankets
Take all your big plans
And break 'em
This is bound to be awhile

Your body is a wonderland
Your body is a wonder (I'll use my hands)
Your body is a wonderland

Damn baby
You frustrate me
I know you're mine all mine all mine
But you look so good it hurts sometimes

Your body is a wonderland
Your body is a wonder(I'll use my hands)
Your body is a wonderland
Your body is a wonderland


Da da dup ba da da da
Ba ba dup ba la la la
Ba ba dup ba ba da da
Ba ba dup ba da da da
Ba ba dup ba ba da da
Ba ba dup ba da da da
Ba ba dup ba ba da da
Ba ba dup ba da da da


This picture is taken from sheetmusicplus.com for reference only.

"Great Songs of the ..." - Tiếp theo ...

Bạn,

Từ cảm giác đánh bài nhạc thấy dễ dễ, nhưng cũng hay hay, của hai cuốn sách tôi mới mua hôm qua, tôi tò mò tìm tiểu sử của ông Editor của loạt sách này, Milton Okun.

http://en.wikipedia.org/wiki/Milt_Okun


Ông vẫn còn sống, thọ gần 90 tuổi rồi, và (theo internet thì ) ông là người hòa âm cho ban nhạc Peter Paul & Mary, cố ca sĩ John Denver ( http://www.charlierose.com/view/interview/5310 ) , và chơi trong ban nhạc Harry Belafonte!

Ông là người sáng lập ra Cherry Lane Music Publishing Company, là công ty soạn ra bộ sách nhạc mà tôi đang rất hâm mộ:

http://www.cherrylane.com/About-Us.aspx

Tôi mới đặt mua thêm 3 quyển: Great songs of the Fifties, the Sixties Vol 2, và The Seventies Vol 1. Chắc vài bữa nữa sách về. Can't wait to try on the songs!!!!

Trong một bài bào phỏng vấn ông Okun, tôi được biết chính ông là người soạn hai tay cho dương cầm của cả bộ nhạc trên, chứ không chỉ làm mỗi việc là chọn những bài hát hay, như sách đơn giản đề là "edited by milton okun". Hóa ra "edited" đây đúng theo nghĩa đen, tức là "biên tập" hay nói rõ ra là soạn hòa âm, hai tay. Thường thì khi một tên tuổi làm vấn đề biên tập này, họ thường hay nói văn hoa là "transcribed for piano", hay "piano arrangement by ..".

đây là bài phỏng vấn, tựa bài cho thấy người phỏng vấn cũng bị lầm như tôi!

An Interview with Milton Okun: He Arranges the Songs!

  http://www.ednews.org/articles/an-interview-with-milton-okun-he-arranges-the-songs.html

"I think the success of my books and songbooks can be ascribed to making all the arrangements as exact as possible so that users could play the arrangements with the recordings of the songs.In addition, I tried to add an interesting motif or chord that gave spice to the arrangement. Previously arrangers hadn't been careful enough."

(chỗ in đậm: Thêm vào đó, tôi thêm vào một nét nhạc hay một hợp âm đặc sắc, làm tăng gia vị cay mặn cho bản hòa âm (arrangement). Các người soạn bài nhạc (cho đàn piano) trước đây thường không chú ý lắm về khoản này.)

Lấy thử một bài mẫu thì thấy ngay sự sáng tạo của ông, bài All I Have To Do Is Dream


Dòng cuối cùng, tay trái ta thấy cách soạn rất "dễ thương": mi, mi do ti la / mi re fa / mi ...Cách đánh này làm các nốt bass đi liền nhau, mà lại tạo một cái nhịp (rhythm) rất melodic, thay vì kiểu chơi cù lần của tôi nếu dùng là chỉ đánh nốt bass chính của chord: mi do / la ti / v.v.



Tay phải cũng vậy, thay vì chỉ đơn điệu đánh các nốt nhạc của giai điệu, nay vì tay trái đã đánh melodic bass, thì tay phải phải chêm vào hợp âm cho đầy âm thanh - nhưng - thay vì chỉ cho nốt vào cho có lệ, ông cho các nốt trong hợp âm liền nhau cũng đi lên, đi xuống, nhìn thấy rất ham!!!

Nói tóm lại, các bạn nào chơi nhạc, hay có con em chơi nhạc, nên đi tìm bộ sách này và mua thử một cuốn rồi về đánh theo. Sách này không có bán trong tiệm đâu, nếu có tôi biết liền, vì tôi tới thăm tiệm sách (không chỉ một mà còn lê la khắp Orange County, rồi lấn qua Long Beach's Borders' stores luôn:-) hàng tuần :-)  Tôi sắp có thêm 3 cuốn nữa là 5 cuốn rồi, và sẽ từ từ mua hết cả bộ, hay ít ra là mua các quyển sau. Tôi đã làm link để bạn vào nghe nhạc cho tiện, trước khi đặt mua sách :-) :

Great Songs of the Fifties
http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/09/great-songs-of-fifties.html

Great Songs of the Sixties Vol. 1
http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/09/great-songs-of-sixties-volume-1.html

Great Songs of the Sixties Vol. 2
http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/09/great-songs-of-sixties-volume-2.html

Great Songs of the Seventies Vol. 1 
http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/09/great-songs-of-seventies-volume-1.html

Great Songs of the Seventies Vol. 2  
http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/09/great-songs-of-seventies-volume-2.html

Great Songs of the Eighties
http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/09/great-songs-of-eighties.html

Great Songs of the Nineties
http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/09/great-songs-of-nineties.html

Great Songs of 2000 - 2009
http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/09/great-songs-of-2000-2009.html

Great Songs of the Movies
http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/09/great-songs-of-movies.html

 Series "Great songs ..." còn nhiều quyển sách khác, nhưng tôi chỉ "kết mô đen" có mấy quyển nói trên thôi.

Ai bảo làm blog chỉ để vui chơi cho qua ngày, hay viết nhật ký linh tinh? Với tôi, blog là một phương tiện trao dồi kỹ năng làm web: HTML, CSS, và JavaScript - ngoài ra là thú vui ráp nhạc vào để nghe cho lẹ (thay vì search trong youtube từng bài), rồi giới thiệu với các bạn nữa. Đúng là "Khỏe bổ rẻ" (không những rẻ mà còn miễn phí) :-)))))

Hẹn bạn kỳ sau,

Hoctro
9/3/10

8.28.2010

The Beatles' 1995 Hội Ngộ: Tìm thấy những gì qua nhạc phẩm "Free As A Bird"

Bạn,

Nhân có bạn Leaqua khen bài "Free As a Bird" của nhóm "Threetles" và John Lennon làm nhân kỳ hội ngộ hy hữu của họ để làm "The Beatles Anthology", vì cũng có quyển sách đã mua và cũng có nghiền ngẫm về bài này, hoctro trước tiên google để xem mấy trang đó có available không, rồi cut-and-paste lên đây để bạn cùng xem. Ấn vào hình để thấy rõ hơn. Nếu muốn xem sách thì vào trang http://books.google.com/ rồi đánh vào "free as a bird Pedler".






Sau khi nói xong bài "Free As A Bird", tác giả tiện thể phân tích luôn "Here, There and Everywhere". Nói chung quyển sách này là bửu bối cho các nhạc sĩ nghiệp dư cũng như chuyên nghiệp để tìm hiểu.





Tiếp theo là bài nhạc "Free As A Bird" và lịch sử hình thành bài hát "hội ngộ"

http://en.wikipedia.org/wiki/Free_as_a_Bird

http://www.youtube.com/watch?v=glUFjjkYuAk



Đây cũng là một dịp để video trình bày lại các chi tiết trong các bài hát rất nổi tiếng của ban nhạc, có một fan rất hâm mộ đã gom góp nhận xét các fans rồi đăng lên ở đây:

http://www.phaseshift.com/beatles/faab/

Một Beatles fan khác có bằng tiến sĩ về nhạc, ông Alan Pollack, đã bỏ ra 10 năm trời ghi lại các kỹ thuật hòa âm, lối chơi, v.v. rồi đăng miễn phí ở đây http://www.icce.rug.nl/~soundscapes/DATABASES/AWP/awp-notes_on.shtml . Sau đây là bài viết của ông về Free As a Bird:

http://www.icce.rug.nl/~soundscapes/DATABASES/AWP/faab.shtml


Vậy, những gì cần nói về nhạc thuật thì đã được hai ông Dominic Pedler và Alan Pollack nói đến rồi, hoctro có bàn gì đến cũng chỉ là nhắc lại, hay dịch thoát lại ý kiến của hai ông mà thôi.

Tuy nhiên có hai ý mà hoctro muốn nhắc đến là:

1. Các nhạc sĩ cây đa cây đề Việt Nam thường không là thành viên của một ban nhạc như các thành viên của ABBA, Beatles, Bee Gees chẳng hạn, nên các sáng tạo về hòa âm của họ cũng không thấy có, chỉ thấy nhạc và lời thôi, ban nhạc khác sau đó muốn đánh sao thì đánh, nhạc sĩ không biết đường nào mà can thiệp. Việt Nam mình có trường hợp ngoại lệ là sự hợp tác giữa hai bố con nhạc sĩ Phạm Duy và Duy Cường, khi ở hải ngoại anh đã hòa âm lại hết các bài nhạc của nhạc sĩ rất bài bản và hợp lý. Các đĩa nhạc Phạm Duy muốn phát hành phải được sự đồng ý của ns PD, như các CD Quỳnh Giao, Ý Lan, Khánh Hà Tuấn Ngọc, Thái Hiền, v.v.

Trở lại với the Beatles. Vì viết nhạc, rồi chơi nhạc, họ có điều kiện chơi các biến thể của một chord progression mà họ đã đặt. Một trong các sáng tạo của họ là cách chuyển cung (modulate) chỉ trong một hay hai measures, rồi lại khéo léo trở về cung chính. Như đã nói ở trên, nhạc Việt Nam không có, hay có mà hoctro chưa thấy, cách viết nhạc kiểu này.



Như ông Peddler trình bày rất ư cặn kẽ, The Beatles đã chuyển cung từ La trưởng qua Do trưởng chỉ trong hai trường canh với câu "Free as a Bird", rồi lại chuyển về La trưởng ở câu kế. "Prosody" (nhạc ăn khớp với lời) như thế này thì quá tuyệt chiêu, vì nếu diễn tả mình "tự do như chim" mà cứ lang thang trong một thang âm, không "đột phá" (break-free) được (từ A trưởng sang C trưởng như đã thấy trong hình) thì đâu diễn tả được trạng thái tự do, xổ lồng???

2. Trong điệp khúc, hòa âm đi từ F -> F#dim -> G -> A, (Whatever happened to / the life that we once knew? / Can we really live without each other?) nghe rất chơi vơi hướng đến một cái đích nào đó. Các nốt nhạc cũng đi lên như vậy. Điều đáng nói là A (La trưởng) ở chỗ each other chính là nốt chủ (tonic) thang âm chính, thì mình phải cảm thấy là "về nhà" chứ. Nhưng không, mình đã ở nhà mà mình không biết! không thỏa mãn! Quá tuyệt!!!

Hỏi mà như là đã trả lời Can we really live without each other? (Chúng ta có thể sống thiếu nhau chăng?) Đã ở nhà (La trưởng) mà còn bâng khuâng vô định, làm câu hỏi rất ư là câu hỏi băn khoăn.

Nếu muốn nghe nhạc Beatles trên Youtube, mời bạn vào đây, tôi có lựa bài theo Albums họ đã phát hành trước và sau khi nhóm rã:

Studio Albums: http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/08/beatles-abbey-road.html


Compilation Albums: http://hoctroyoutube2010.blogspot.com/2010/08/beatles-anthology-1.html



Hẹn bạn kỳ sau.

Hoctro,
August 28, 2010

8.03.2010

Tản mạn về ABBA - Tu te reconnaitras - Yesterday

Bạn,

Tuần trước đang nói về chuyện ABBA, cuối tuần vừa rồi lục lọi tủ sách thì thấy lại quyển nhạc mang theo lúc đi định cư hai mươi năm trước. Cách đây vài năm sách đã ngả màu vàng vì hồi đó giấy không tốt, tôi cắt từng tờ ra bỏ vào bọc nylon lại. Tìm thấy vài bài nhạc ABBA trong đó: Happy New Year, Slipping through my fingers, và Head Over Heels. Hai bài trước là do ông thầy tôi viết xuống nốt và cho hợp âm vào để tôi học, còn bài thứ ba là tôi tự nghe rồi viết xuống. Các bài này tôi đã nắn nót kẻ nhạc và viết lại vào tập nhạc này và mang đi.


Khi xưa ở Saigon, tôi có ông thầy hay lạ lùng, thí dụ ổng biết bài nào, rồi tôi ngỏ ý muốn học bài đó, ổng sẽ ngồi xuống dạo đàn chừng mươi phút. Sau đó ổng sẽ ngồi xuống bàn viết, lấy giấy nhạc ra rồi viết xuống, khỏi cần lên đàn đánh lại nữa! Tôi biết nghe, nhìn nhạc và đánh tự do tay trái bây giờ phần nhiều là học từ thầy. Tạ ơn Thầy!

 Bài Slipping through my fingers là một trong số ít bài mà tôi thích lời do Bjorn Ulvaeus soạn. Bài tả về một người bố/mẹ nhìn con mình cắp sách tới trường với cảm nghĩ là con nó đang tuột khỏi tầm tay của mình, đã từ từ khôn lớn. Bây giờ mình có con gái lớn tướng rồi thỉ nghe bài này dễ "mủi lòng" lắm:

Schoolbag in hand, she leaves home in the early morning
Waving goodbye with an absent-minded smile
I watch her go with a surge of that well-known sadness
And I have to sit down for a while
The feeling that I'm losing her forever
And without really entering her world
Im glad whenever I can share her laughter
That funny little girl







Bài hát có cái melody hay lắm, và cái chord đổi từ Bb sang Bbm ngay đầu bài (schoolbag in hand ...) rất hoài niệm, đó có lẽ là bài đầu tiên mà tôi quen với cách đổi chord này. Tôi cũng đặc biệt thích cái chord Fsus4 -> F lúc cuối đoạn (that funny little girl) nghe chơi vơi. chord này ít lạm dụng mới hay, lạm dụng nghe nó hơi bị nhàm.



Nhiều khi tôi nghĩ vì thiếu sách báo, sách học về nhạc nên tôi đâm ra biết viết ký âm, vì muốn ghi xuống cho dày tập nhạc. Chứ sang bên này sách nhạc thừa mứa, muốn có một quyển ABBA Gold về để tập đánh không còn là chuyện khó nữa. Tôi nhớ lại hồi đó nghe mấy băng cassette hải ngoại trong loạt Dạ Vũ Đen, Hồng, Tím, v.v. có mấy bài nhạc Pháp do ca sĩ Kiều Nga hát hay quá trời, tôi mày mò bỏ thời gian nghe và đánh lại từng nốt, rồi tập viết xuống, trong đó có bài Tu te reconnaitras (Xin Tự Hiểu Mình). Bài này có nhịp 6/8 slowrock, hay viết 2/4 và dùng toàn liên ba cũng được, như tôi đã viết khi xưa.


Hồi đó chả biết là ai hát hết, thành đề xuống là Chanson Francais, sau này mới biết là của ca sĩ Pháp Anne-Marie David, bài này đoạt giải Eurovision một năm trước ABBA thỉ phải. Lời Việt dịch rất "hay" - nói theo cách của tôi. Nó gợi nhớ nhiều đến thời trước 75, chẳng hiểu tại sao nữa, mà bây giờ tôi vẫn còn cảm giác đó:



Từ trong mơ, giữa tuổi thơ,
Từ trong lớp lúc ta dạy bởi ma soeur
Từ sân ga, nhớ tới chân son,
Còn mong dấn thân vào tuổi si mê
Tìm mình trong nỗi ưu tư
và tìm trong ngóng chờ


Xin cho gặp
Hãy cho ta tự hiểu mình
phút giây do dự
Tìm trong nỗi vui và trong khóc than


Xin cho gặp
Hãy cho ta tự hiểu mình
Khiến trong thơ dại
tìm trong thế gian để ta thấy ta

Cũng trong thế giới lời Việt nhạc ngoại quốc đó, bài nhạc khác mà tôi rất hâm mộ mà sau này tìm hiểu thì biết là của Sir Paul Mc Cartney viết (cho dù trong sách nhạc bao giờ John Lennon và Sir Paul cũng đề chung tên), đó là bài Yesterday (Lời Việt Nam Lộc), tôi có nói đến trong một post trước http://hoctroviet.blogspot.com/2010/01/moi-hom-qua-yesterday-beatles.html :

Mới hôm qua
buồn phiền trong tôi như đã bay đi xa
mãi đến hôm nay tim còn thấy hoan ca
tôi còn ngỡ như là ngày hôm qua


Nhớ trong tôi
tưởng chừng như thời gian đã quên không trôi
để chúng ta không còn cảm thấy chia phôi
những gì đã qua còn trong tim tôi


Hôm nay
tôi chẳng muốn đếm thời gian
như tôi vẫn làm
Hôm nay tôi cố gắng quên thời gian
sao lòng vẫn nhớ?

Mới hôm qua
tình yêu như bông hoa nở trong tim ta
mãi đến nay tuy em đã bỏ đi xa
tôi còn ngỡ như là ngày hôm qua...




Tôi có mua sách học gần đây để đưa cô giáo đàn dạy cháu. Bản đó phối cũng rất hay, phù hợp với thế ngón piano của lứa tuổi cháu. Tôi có lên đàn đánh thử vì thấy cũng dễ.



Đánh khoảng 1/2 bài tôi chán quá vì đánh sai tùm lum, rồi chuyển sang chơi kiểu của tôi do thầy tôi dạy khi xưa: nhìn melody tay phải rồi đệm theo tay trái các chords cùng lúc, lâu lâu lại chêm chord inversions bên tay phải dưới nốt melody cho nhạc nó đầy lên. Tuy nhiên tôi không tập appergio thường xuyên nên không ad-lib mấy cái comping được, chỉ toàn chơi melody thôi. Chơi kiểu này thì bài nào tôi cũng trị được hết, chỉ có là nó không hay vì không theo bài bản. Nhưng miễn người đánh thích thú là được rồi phải không bạn?



Hẹn bạn kỳ tản mạn sau,

Hoctro

7.31.2010

Corinne Bailey Rae - Put Your Records On

Bạn,

Nhân xem được buổi vinh danh Sir Paul McCartney ở White House, tôi thấy có sự hiện diện góp vui của một nữ ca sĩ da đen người Anh hát rất "soul", đó là cô Corinne Bailey Rae. Trong show này cô hát bài Black Bird, do nghệ sĩ jazz Herbie Hancock (http://en.wikipedia.org/wiki/Herbie_Hancock) comping theo, rất thoughtful, soulful.

Còn nhớ, bài hát sau Put Your Records On tôi nghe trên radio hoài cách đây 3 năm, khi đi cũng như khi đi làm về. Đây chính là bài làm cô nổi tiếng khắp thế giới. Ca từ nhẹ nhàng, melody rất dễ thuộc và nghe một lần thì muốn nghe hoài giọng ca ngây thơ của cô.

Three little birds, sat on my window.
And they told me I don't need to worry.
...
Maybe sometimes, we've got it wrong, but it's alright
The more things seem to change, the more they stay the same
Oh, don't you hesitate.
...
 Girl, put your records on, tell me your favourite song
You go ahead, let your hair down




Tôi có mua CD trên thì thấy cũng có một hai bài hay khác, như Like A Star ( http://www.youtube.com/watch?v=D8oS1SHjhPU&NR=1 ). Không biết gần đây cô có ra thêm CD nào không.

Muốn viết thật nhiều cảm nghĩ về video PBS vinh danh Sir Paul, nhưng lười quá. Tôi rất thích mấy cái jokes nhẹ nhàng của Jerry Seinfeld (khi đang yêu thì "I want to hold your hand", "all my loving", please please .... me", khi thành vợ chồng thì "the long and winding road", "help!", "let it be" vâ một số jokes tên bài hát khác). Rồi bài hát chung "Ebony and Ivory" với Stevie Wonder, về bài "The long and winding road" diễn tả rất hay qua giọng hát đồng quê (country singer) Faith Hill, về Penny Lane, etc. Ngay cả ba anh em nhà Jonas cũng hát hay nữa với Drive My Car. Sir Paul thì khỏi chê rồi, những bài bất tử của ông được chính ông cover: Michelle, Let It Be, Hey Jude, và sau cùng là Yesterday.

Nhưng có lẽ thích thú nhất là đoạn Tổng thống Barack Obama lên xập xình chung với Paul và các nghệ sĩ khác với bài Hey Jude, cũng như trước đó khi ông trao giải Gershwin Prize cho Sir Paul. Tôi có thể thấy sự thành thật, sự hiểu biết thấu đáo nhạc Beatles qua cử chỉ và ngôn từ của Tổng thống, cùng không khí thân mật của cả buổi trình diễn. Thái độ trân trọng này làm tôi rất cảm kích. Tôi cũng chẳng biết khi nào bên VN mình có Tổng thống cũng khoái nhạc, hiểu biết sâu về nhạc cũng như nghệ thuật cũng như yêu thích nghệ sĩ thật tình, không màu mè giả tạo như vậy. Kể ra thể chế dân chủ cũng thú vị đó chứ, ai lên cũng được, miễn giỏi thỉ thôi, mà giỏi hay không thì 8 năm sau cũng vể vườn, nhừơng người khác lãnh đạo.

Trong lúc dầu đang loang trong gulf of Mexico (show diễn ra tháng 6-2010) mà vinh danh một Englishman, kể ra Bạch Cung cũng bạo phổi đó chứ!


7.25.2010

Biển - thơ Xuân Diệu - nhạc Phan Kiên - hòa tấu Duy Cường

Bạn,

Một trong những CD mà tôi rất thích nghe trong những năm đầu định cư là CD hòa tấu Phù Du của nhạc sĩ Duy Cường. Nhạc nhẹ nhàng, đằm thắm, giới thiệu cho tôi một số bài tình ca hay nhất của dòng nhạc trữ tình miền Nam, với các nhạc phẩm là Phù Du (Phan Kiên) , Mắt biếc (Ngô Thụy Miên) , Tưởng rằng đã quên (Trịnh Công Sơn) , Biển (Phan Kiên) , Người đi qua đời tôi (Phạm đình Chương) , Dưới giàn hoa cũ (Tuấn Khanh) , Giấc mơ hồi hương (Vũ Thành) , Mơ ai (Phan Kiên) , Duyên thề (Thanh Trang) , Bài không tên số 4 (Vũ Thành An) , Bài không tên số 2 (Vũ Thành An) , và Một thủơ yêu đàn (Hoàng Trọng)


Riêng bài Biển là nhạc phổ từ thơ của nhà thơ Xuân Diệu, mà hình như bài này sáng tác sau khi ông ở lại miền Bắc, thế mà vẫn rất hay, rất trữ tình kiểu "tiểu tư sản" thế mà vẫn được xuất bản trong tập thơ thì phải, kể cũng lạ.

Mời bạn cùng thưởng thức, để biết một phần lý do tại sao tôi "kết" nhạc cùa anh Duy Cường http://www.duycuong.com/ là vậy:





Biển
thơ Xuân Diệu

Anh không xứng là biển xanh
Nhưng anh muốn em là bờ cát trắng
Bờ cát dài phẳng lặng
Soi ánh nắng pha lê ...

Bờ đẹp đẽ cát vàng
Thoai thoải hàng thông đứng
Như lặng lẽ mơ màng
Suốt ngàn năm bên sóng ...

Anh xin làm sóng biếc
Hôn mãi cát vàng em
Hôn thật khẽ, thật êm
Hôn êm đềm mãi mãi

Đã hôn rồi, hôn lại
Cho đến mãi muôn đời
Đến tan cả đất trời
Anh mới thôi dào dạt ...

Cũng có khi ào ạt
Như nghiến nát bờ em
Là lúc triều yêu mến
Ngập bến của ngày đêm

Anh không xứng là biển xanh
Nhưng cũng xin làm bể biếc
Để hát mãi bên gành
Một tình chung không hết,

Để những khi bọt tung trắng xóa
Và gió về bay tỏa nơi nơi
Như hôn mãi ngàn năm không thỏa,
Bởi yêu bờ lắm lắm, em ơi !

Nguồn: http://www.ntmk.info/miki/showthread.php?t=12658

7.24.2010

Free Great Lego Technic E-books

Bạn,

Tôi mới kiếm ra mấy cuốn sách ebook dạy Lego Technic hay quá, vội làm cái post này để just in case I forget.

#1: Quyển sách này chỉ dẫn sơ sơ Lego Technic NXT Block là gì:

http://www.tinker.tv/download/nxtig_sample.pdf

#2: Quyển này mới hay, tuy hơi nặng ký để download (80MB) do một người Nhật bản tên là Yoshihito Isogawa, hay thật hay:

http://www.isogawastudio.co.jp/legostudio/toranomaki/en/download.html


Ông ta cũng sắp ra 3 quyển sách ở Mỹ vào tháng 9 sắp tới, chắc chắn là tôi sẽ mua hết.

http://www.isogawastudio.co.jp/legostudio/toranomaki/en/

Thí dụ như hình sau ông chụp lại kỹ lưỡng cách ông làm một con nhện robot using technic bricks. Sách free pdf có khoảng trên 200 trang đầy hình như vậy, rất lôi cuốn:


Lego Technic NXT Mindstorm v2.0 brick là một cục gạch có thể program được. Từ khi đọc tin là có người dùng nó để giải Rubik's cube tự nhiên tôi muốn mua một bộ này về làm thử coi cách chế robots ra sao. Nó có một open source program tên là NQC (not quite C), mà viết program dùng C language là "nghề của chàng".



Lại thêm một hobby mới rồi đây, que sera sera ...

7.15.2010

Raymond Lefevre - Theme Du Film Godfather

Bạn,

Tình cờ đi tìm nhạc để điền đầy links cho trang Raymond Lefevre Discography, tôi tìm thấy bài nhạc nền cho phim "The Godfather". Nghe đi nghe lại hoài mà không chán. Sao hồi xưa người ta soạn nhạc cho một bài hay quá trời hay, còn nhạc bây giờ nghe nó "fabricated" quá, không còn thực nữa. Dĩa nhạc hay nhất tôi mua và nghe gần đây mà tôi cho là rất hay, là dĩa Amore của Adrea Bocelli, thì cũng chỉ toàn là những bài nhạc xưa (Ý hay Tây Ban Nha) soạn hòa âm lại qua tài năng của David Foster. Hay là tôi đã già thật rồi ??? ( dù mới có bốn mấy tuổi thôi :-(((( )

Mời bạn cùng nghe "Theme Du Film Godfather" ...



Link sau đây cũng còn một số bài nhạc hòa tấu khác của Raymond Lefevre, nếu bạn thích nghe loại nhạc này như tôi ...
http://www.youtube.com/watch?v=A_MJPHGdpFk

7.02.2010

NHỮNG WEBSITE ĐỂ THAM KHẢO VỀ TÂN NHẠC VIỆT NAM

Bạn,

Lần theo Feedjit tôi tìm ra một trang nhà có các links về âm nhạc Việt "NHỮNG WEBSITE ĐỂ THAM KHẢO VỀ TÂN NHẠC VIỆT NAM". Mời bạn đọc cùng xem.

http://cothommagazine.com/index.php?option=com_content&task=view&id=796&Itemid=47



Trang Học Trò Việt cũng rất hân hạnh được anh Phan Anh Dũng của trang nhà trên cho làm một entry trong các links đó. Cám ơn anh rất nhiều.

Hoctro

6.11.2010

From Souvenirs To Souvenirs (Demis Roussos)

Bạn, tôi tình cờ tìm ra một trang YouTube của một người Việt tên Nicholas Phạm. Anh có tài kể chuyện qua những hình ảnh tư liệu của anh, và những bức ảnh anh chụp Paris hoa lệ. Mời bạn cùng xem bài From Souvenirs To Souvenirs - Demis Roussos



Anh cũng có tài chụp hình thật đẹp.

http://www.flickr.com/photos/nicolaspham/

Anh nói đúng thật: "You only have one life, live it !" Tôi tin rằng anh sống với quan niệm ấy mỗi ngày.

5.15.2010

Trích dịch cách soạn nhạc từ "Improvising Jazz"

Bạn,

Tôi đọc được đoạn này trong sách "Improvising Jazz" của Jerry Coker trang 15-16, dịch thoát để bạn cùng xem:

...

Những biến thể liên tiếp, ít ra là tương xứng, của nhạc đề (motifs) của người trình tấu nhạc jazz, tạo nên một ảnh hưởng rõ rệt và mật thiết trong tương quan giữa người nghe và người chơi nhạc. Richmond Browne, jazz pianist và là một thầy giáo dạy lý thuyết nhạc ở trường đại học Yale, có viết thư trao đổi với tôi như sau:

...

Người trình tấu phải thiết lập cho người nghe được ĐIỂM quan trọng là gì - gọi là motif nếu bạn thích dùng chữ này - rồi trình bày cho người nghe thấy được mình đã "thấy" được gì trong motif đó, trải rộng ra những liên quan từ motif, mà không bao giờ tạo người nghe có cảm giác là anh ta đã quên bẵng cái tương quan ấy.

Nói khác đi,  tôi tin rằng sự lặp lại (repetition) là một quy tắc căn bản, chứ không phải là sự dùng biến thể (variety). Cũng không nên lạm dụng sự lặp lại này. Người nghe luôn luôn tìm cách đoán xem giai điệu sẽ phát triển ra sao; những phỏng đoán sát na (infinitesimal predictions) xem nốt hay câu nhạc sắp tới sẽ là một lặp lại của một cái gì đó, hay là một nốt hay câu hoàn toàn mới. Người chơi nhạc, do vậy luôn luôn hoặc khẳng định, hoặc chối bỏ những phỏng đoán này của người nghe. Theo ý chúng tôi (Richmond và Kraehenbuehl của trường Yale), người nghe phải đoán trúng khoảng 50% - chứ nếu người ấy lúc nào cũng đoán trúng hết thì sẽ dễ bị chán (bored); ngược lại nếu người ấy đoán sai hết thì cũng sẽ bỏ cuộc (nghe và đoán) rồi tuyên bố loại nhạc này "chẳng có trật tự gì ráo!" ("unorganized").

Vì thế, nếu người chơi dùng một câu lặp một vài lần, người nghe sẽ không còn chú ý nữa một khi anh đã đoán trúng câu tới sẽ là gì. Rồi khi câu nhạc tiếp tục với một ý mới, người nghe sẽ chú ý trở lại và sẽ thích thú xem coi câu mới này sẽ lặp lại bao lâu. Tương tự, nếu người chơi chẳng bao giờ lặp lại một câu nào hết, thì dù anh ta có óc tưởng tượng cao siêu cách mấy, người nghe sẽ kết luận rằng trò chơi đoán nhạc này chẳng bõ chơi, rằng người nghe sẽ chẳng thể đoán trúng cái nào hết, rồi họ sẽ không thèm nghe nhạc nữa.

Khác biệt nhiều quá cũng là một loại giống nhau (sameness): nhàm. Giống nhau nhiều quá thì cũng nhàm - chỉ có đôi khi làm khác đi thì mới thỏa mãn được người nghe.

http://books.google.com/books?id=vsgQ_eDT79AC&printsec=frontcover&source=gbs_v2_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false


4.30.2010

Agnetha Faltskog: Past, Present and Future

Bạn,

Đây là một video của một bài hát trong CD "The Coloring Book" do Agnetha Faltskog làm cách đây vài năm. Nghe rất hay, Agnetha diễn tả rất đạt. Nghe lời nói mới thấy nổi da gà, vì nó quá đúng với tâm trạng của Agnetha. Hồng nhan đa truân, một lần đổ vỡ trong hôn nhân với Bjorn, thành ra cuộc đời của Agnetha trở nên sầu muộn.

Trong 4 người của ABBA, người tôi "yêu" nhất là Agnetha, rồi đến Benny, rồi Frida. That's it. Tôi không ưa Bjorn xíu nào, vì anh không đem lại hạnh phúc lâu bền cho Agnetha. (Ngoài ra thì tài nghệ nhạc cũng second rate, viết lời cũng second rate, bóng mờ cạnh Benny, viết nhạc kịch Chess phải có thêm Tim Rice mới viết nổi những sophisticated sentences.) Benny thì vẫn có quan hệ gắn bó với Frida, họ vẫn đứng chung với nhau trong những lần hội họp, mà gần đây nhất là trong lần được inducted vào Rock and Roll Hall of Fame.



Lúc nàng e thẹn với lời hỏi mời khiêu vũ, lúc nàng nghiêm nghị khi nói thẳng "don't try to touch me", v.v.. Sao nàng không thử đóng phim nhỉ??? That could have been a great career move.

Điều tôi thích thú là cả Agnetha lẫn Frida đều rất gracefully aged, nói như mình là "đẹp lão". Hai người nhìn sau 30 năm vẫn duyên dáng, đáng yêu và trân trọng như thủa nào xem những video như The Day Before You Came, Happy New Year, Super Trooper, v.v. và v.v.


"Past, Present And Future"

[The Past]

Past - well now let me tell you about the past
Past is filled with silent joys and broken toys
Laughing girls and teasing boys
Was I ever in love?
I called it love
I mean - it felt like love
There were moments when...
Well, there were moments when...

[Present]


Go out with you?
Why not?
Do I like to dance?
Of course
Take a walk along the beach tonight?
I'd love to
(But) Don't try to touch me
Don't try to touch me
Cause that will never happen again
Shall we dance?

[The Future]


Tomorrow - well... Tomorrow is a long way off
Maybe someday I'll hold somebody's hand
Maybe somewhere someone will understand
You know - I used to sing: "A tisket, a tasket, a green and yellow basket"
I'm all packed up and I'm on my way and I'm gonna fall in love
But at the moment it's doesn't look good
At the moment it will never happen again
I don't think it will ever happen again

4.29.2010

Nhân đọc Nguyễn Ngọc Ngạn - Kỷ Niệm Sân Khấu

Bạn,


Tôi góp lại mấy bài viết gần đây rồi thêm vào cuối bản cũ rồi mang lên đây để bạn đọc rảnh rang thì mời bạn đem về xem từ từ.

https://drive.google.com/file/d/0B0V9ccsXTeLZTHlDZEJ1QTR2dWs/view?usp=sharing



Ấn nút tải về (download) theo hình sau:


***

Chuyện đầu tiên tôi để tâm sau khi xem xong Paris By Night 99 hồi đầu tháng 4, là chờ tới ngày 15/4, tức là hai tuần trước, đề tìm mua quyển sách Kỷ Niệm Sân Khấu của nhà văn kiêm MC Nguyễn Ngọc Ngạn (NNN).



Sách 28 USD, bọc nylon, nên không xem thử được. 28$ thì cũng OK salem, mua sách computer thường thì 40, 50 tì, nên 28$ cũng không phải là mắc, nhất là dân khoái nghe ông NNN "tán gẫu" giữa những bài nhạc như tôi.

Xem xong rồi thì không thất vọng chút nào. Không thất vọng vì tôi không mong tìm thấy trong sách những chuyện yêu đương nhắng nhít sau hậu trường, mà chỉ muốn xem những thăng trầm của tác  giả cũng như của Thúy Nga ra sao.

Ông NNN viết rất dí dỏm, đọc rất lôi cuốn. Tôi xem liền một weekend thì xong, mãi đến hôm nay mới có giờ rảnh để vào đây post một bài "bàn loạn."

Nói chung ai thích mấy chuyện hành lang Thúy Nga, như họ tổ chức ra sao, mời hay bỏ ca sĩ vì lý do nào, thì sẽ biết được khối chuyện. Ông NNN cũng bỏ ra hẳn một chương nói về ban kịch Thúy Nga do ông casting cũng như viết kịch bản, tập dượt ra sao, Chí Tài thử nghề diễn kịch ra sao, v.v.

Ông NNN vào nghề cũng tình cờ, chỉ vì ông Tô Văn Lai biết ông viết tiểu thuyết bán chạy. Rồi các cách thức ông nhớ ý chứ không nhớ script hay dùng teleprompter, cũng được viết xuống cặn kẽ, cùng những chỉ dẫn cho những ai muốn theo nghề MC.

Một quyển sách vui nhiều hơn buồn, xem để giải trí, để ráng khỏi nhớ đến cái ngày cuối tháng tư vui ít hơn buồn này ....

4.28.2010

The Bee Gees trình bày cách thức sáng tác nhạc

Trong video sau, nhóm Bee Gees trình bày cách họ sáng tác nhạc như thế nào. Tôi thấy cách này cũng hay, nhưng hơi dân chủ quá, bài nhạc này có một cái gì đó không thực (superficial). Cũng có nhiều điểm hay:

- 3 anh em ngồi chung, góp ý, đánh đi đánh lại một bài cho tới khi vừa ý với melody. (Nhạc sĩ quá cố) Maurice Gibb chơi synthesizer lâu lâu bỏ vào một chord lạ, làm bài nghe lạ tai, ông anh Barry phải ráng uốn melody cho xứng với cái chord đó.

- Sau khi melody xong, họ có một nguyên tắc bất di bất dịch là không sửa melody nữa. Lời nhạc sắp viết phải uốn theo melody đã có sẵn.

http://www.youtube.com/user/gferdinandus4?blend=5&ob=4#p/p/AAD4B91DFD26A591/7/JcSSkPwnkuM

Cách này rất khác cách của The Beatles. Khi John Lennon, Paul McCartney, và sau này là George Harrison sáng tác nhạc, từng người sáng tác riêng trước từng bài ở nhà. Khi họ đánh chung với nhau, thì bài nhạc đã 80%, 90% xong rồi, ít ra là về melody và chord progression, họ chỉ bổ sung lẫn nhau để lời nhạc hay hơn, style bài nhạc phù hợp hơn.

Ngoài video nói trên, youtube user gferdinandus4 còn có rất nhiều các video hiếm khác về sự nghiệp của nhóm này, cũng như một số trình diễn "live" của họ.


http://www.youtube.com/user/gferdinandus4?blend=5&ob=4#p/c/0B7D99337DA5BDE6


Tôi đặc biệt thích bài Tragedy họ chơi trong video này, nghe bass, drum rất rõ và rất lôi cuốn. Nhớ hồi thập niên 80', quán cafe đèn mờ ở Saigon nào cũng thích và cho bà con nghe mấy bài này: Tragedy, Too Much Heaven, Jive Talking, etc.

http://www.youtube.com/user/gferdinandus4?blend=5&ob=4#p/c/AAD4B91DFD26A591/5/-9_byj896_o

4.25.2010

On a tous le droit - Liane Foly

Tình cờ tìm được bài nhạc pop này quá sức hay, bèn post lên mời bạn cùng thưởng thức chiều buồn Chủ nhật này.

Sau khi tìm hiểu thêm thì nhạc sĩ soạn bài này (Gerard Presgurvic) cũng chính là người đã soạn nhạc kịch pop Romeo & Juliette rất hay (xem thử một clip bài Aimer ở đây http://www.youtube.com/watch?v=MuZ4-cdGgQE&feature=related.) Hèn chi nghe nhạc của ông rất "ấn tượng" dù chỉ mới nghe bài "On a tous le droit" lần đầu.

Càng nghe và nhìn người đẹp Liane càng thấy bài nhạc hay hẳn lên, vì nàng diễn xuất đạt quá, nhất là ánh mắt "haunting" khoảng 1:00 vào bài nhạc.

Tous vous et moi
On a tous le droit
D'aimer sa vie ou pas
De faire sa route
De faire son choix




Chanson : Liane Foly - On a tous le droit
Paroles : Presgurvic
Album : Entre nous
Maison de production : Virgin

On a le droit
Quand personne ne nous voit
De pleurer en silence
De regretter son enfance
De se laisser aller en regardant tomber la pluie
On a le droit

Quand personne nous croit
De sortir sa violence
Tous ces mots qu'on dit pas mais qu'on pense
De parler à Dieu
De parler à qui on veut
On a tous le droit

D'aimer sa vie ou pas
De faire sa route
De faire son choix
On a tous raison
De se poser des questions
D'oser dire non

On a tous le droit
D'aimer sa vie ou pas
De faire sa route de faire son choix
On a tous une chance
C'est pas perdu d'avance
La différence

On a le droit
Quand rien plus rien ne vas
De chercher son étoile
De jeter l'encre de son journal
De changer sa vie
De quitter l'ennui

Et puis
On a le droit
Et qui nous en empêchera
De rêver d'un monde un peu moins laid
De rêver d'un monde où on pourrait
Rien qu'une fois

Tous vous et moi
On a tous le droit
D'aimer sa vie ou pas
De faire sa route
De faire son choix
On a tous raison
De se poser des questions
D'oser dire non

On a tous le droit
D'aimer sa vie ou pas
De faire sa route de faire son choix
On a tous une chance
C'est pas perdu d'avance
La différence

1.03.2010

Happy Together - Hạnh Phúc Cùng Nhau

Happy Together là một trong những bản nhạc mà tôi thích nghe nhất. Khi nghe bản tiếng Việt lúc nhi đồng đã bị mê hoặc bởi giai điệu cuốn hút, sau này khi nghe được bản gốc trong CD do chính The Turtles trình bày còn thích phần lời hơn nữa. Giai điệu cuốn hút, dựa trên một chord progression đơn giản là Am G F E7, phối hợp với sự hát bè la-la-la thật sôi nổi. Chorus thì giống như là một pre-chorus vì chỉ là một câu tán thán lặp lại hai lần trên 2 chords là A và G, làm người nghe muốn nghe thêm hoài. Lời ca mới thật là "genius" vì hai chữ "Me" và "You" được lặp đi lặp lại, khẩn cầu cho một kết luận tất yếu cuối mỗi verse là "Happy Together"!!!


Hoctro
3jan10

****

Hạnh Phúc Cùng Nhau

Lời Việt: Đan Hà

Tưởng tượng em đang cùng anh, ngồi đây
Nhớ nhung đến nhau từng phút từng giây
Tâm hồn êm ái, nhớ thương đến người mình thương mình yêu
Ôm chặt trong tay, ôi sung sướng khi gần nhau

Rồi em sẽ nhắc sẽ nói, nghe tiếng anh hứa
Hứa anh riêng thương mình em mà thôi, tâm hồn êm ái
Ước mong trên đời này em cùng anh, ôm nhiều ơn phúc
Ôi sung sướng khi gần nhau ...

Hãy như trong lòng chẳng còn yêu ai nữa khác anh, một đời say đắm
Có anh trong đời bầu trời xanh xanh mãi ngát xanh một đời tươi thắm

Em của anh, anh của riêng em. Dẫu cho cuộc đời ngã nghiêng bạc đen
Ta còn nhau mãi. Ước mong anh thương mình em mà thôi
Em của riêng anh. Ôi sung sướng khi gần nhau ...!

Nguồn: nhacvangvietnam
(The Apple Three trình bày nhạc phẩm này trong cuốn Tình Ca Nhạc Trẻ 2: Nhạc Trẻ.)

*****

1.01.2010

Lạc Mất Mùa Xuân - Le geant de papier

Như cố nhà báo - nghệ sĩ Trường Kỳ đã phân loại trong quyển "Một Thời Nhạc Trẻ", dịch một nhạc phẩm từ lời ngoại quốc sang lời Việt cũng có dăm ba cách, cách nào cũng hay hết nếu bài dịch hội đủ điều kiện để trở thành nổi tiếng. Bài "Lạc Mất Mùa Xuân" thuộc loại đầu tiên, nghĩa là không dịch gì hết, mà đặt luôn lời mới toanh. Trong khi bài tiếng Pháp tả về một dũng sĩ dám cược rằng có thể làm đủ chuyện dời non lấp bể, chỉ có cái "kẹt" là đứng trước một thân thể mỹ miều của phái yếu thì trở thành con hổ giấy (le geant de papier), bài dịch của nhạc sĩ Lữ Liên đã thành công trong việc mặc một chiếc áo mới, thay vì tâm bị "lạc mất vì em" thì bị lạc mất mùa xuân.

Tôi nghe lần đầu tiếng Pháp và thích bài này đã rất lâu, khi mua một CD trong khu Phước Lộc Thọ, sau này nghe Bằng Kiều hát trên Thúy Nga Paris càng thêm thích giai điệu và lời nhạc. Thật khâm phục nhạc sĩ Lữ Liên đã nhìn ra một tình cảm khác trong tinh thần bản nhạc.



Hoctro
1-1-2010


**********

Lạc Mất Mùa Xuân

Lời Việt: Lữ Liên



Dìu em đến đem cho đời anh thôi hoang vắng
Tim ta say đắm đã yêu em trong cuộc tình
Giòng tháng năm đó đã cho tình yêu em tha thiết
Những ái ân để phôi pha