11.21.2017

Lettre à France, Michel Polnareff và những chuyện bên lề

Đã có một lần, tôi với em,
Đừng quên nhé một thời, tôi với em.

Từ khi xa em, xa rất xa,
Tôi cảm thấy như tôi đã đánh mất chính tôi,
Và tôi luôn nghĩ tới em.

Em chỉ cách xa tôi sáu múi giờ thôi,
Còn tôi cách xa em hàng mấy năm trời, em ở tận nơi xa ấy
Sự khác biệt có chăng, là sự im lặng đôi khi tôi cảm thấy tận đáy lòng ...


(Dịch thoát phần đầu nhạc phẩm Lettre à France,
nhạc Michel Polnareff, lời Jean-Loup Dabadie)



Với những lời ca bàng bạc nhớ thương, với lối nhân cách hóa nước Pháp như một người tình, ca nhạc sĩ Michel Polnareff đã đưa người nghe - nhất là những kẻ xa quê hương như tôi - vào một không gian của một Lá Thư gửi nước Pháp, chứa chan những kỷ niệm vui buồn. Tôi biết đến Michel Polnareff trước đây chỉ qua vài ba bài nhạc hay nhất của ông, đó là Love Me, Please Love Me, rồi Holidays, Lettre à France và sau cùng là Goodbye Marylou. Riêng Lettre à France tôi chỉ nghe qua hai ban nhạc hòa tấu Paul Mauriat và Raymond Lefèvre, nên không có dịp tìm hiểu lời ca. Thế rồi, trong một dịp gần đây, với lòng quyết chí tìm hiểu nguồn gốc của những bài nhạc tuyển Pháp quốc, tôi đã “phát hiện” ra Michel Polnareff,  tìm cách nghe phần lớn các nhạc phẩm cùng xem những video về ông trên YouTube, cũng như đặt mua các CD nhạc và những quyển sách liên quan đến cuộc đời và sự nghiệp sáng tác của ông.


 
Bản nhạc tờ - Nguồn: www.amazon.fr


Thế nhưng tại sao ông lại phải viết một lá thư gửi nước Pháp? Câu chuyện rất ly kỳ, nhưng nói tóm tắt thì năm 1973, trong lúc sung sức nhất, đỉnh cao nhất của sự nghiệp sáng tạo, ông bị nhân viên tài chánh cuỗm tiền chạy mất, để lại một khoản tiền thiếu thuế khổng lồ. Cùng khoảng thời gian đó, ông bị khủng hoảng nặng nề vì những chuyện không may khác dồn dập xảy ra: người đỡ đầu Lucien Morisse (giám đốc đài Europe #1 và Disc AZ, cũng là chồng danh ca Dalida) tự tử, rồi mẹ ông qua đời, rồi ông bị phạt 60 ngàn quan về tội dám trưng bày 6000 áp phích với “mông trần” khắp Paris để quảng cáo show Polnarevolution ở Đại Hí Viện huyền thoại Olympia (cuối năm 1972.) Mặt khác, với lòng vốn say mê,”thần tượng” những kỹ thuật tân kỳ và lối chơi nhạc, thu âm nhạc tuyệt hảo của Hoa Kỳ, đồng thời cũng muốn tạo dựng tên tuổi mình bên Mỹ, ông bèn lên tàu thủy France tạm lánh nạn ở bên kia bờ Đại Tây Dương.

    Sau khi tạm trú tại Hoa Kỳ, ông tiếp tục sáng tác nhạc và hát với cả lời Mỹ lẫn Pháp, nhưng ông vẫn luôn dõi mắt trông về xứ sở bên bia bờ đại dương. Trong một lần ngồi quán cà phê ở Nữu Ước, ông nghe văng vẳng một nhạc phẩm Pháp, rồi nao nao nghĩ về quê nhà. Một giai điệu thoáng qua bất chợt trong đầu, ông liền viết ngay xuống tờ giấy chùi tay (napkin) những nốt nhạc dạo đầu cùng điệp khúc. Không bao lâu sau, ông hoàn tất bài nhạc và giao phó cho ông Jean-Loup Dabadie - một nhà viết lời cự phách và cũng đã có nhiều thành công trước đây cùng với Polnareff - để hoàn tất bản nhạc. Tất nhiên, Polnareff đã không quên dặn dò ông Dabadie tìm tòi những ý tưởng, lời văn diễn tả đúng tâm trạng hoài cảm về cố hương của ông.

    Không phụ lòng trông đợi của Polnareff, ông Dabadie đã hết sức thành công trong việc đặt lời cho bản Lettre à France, góp phần không nhỏ cho sự thành công tột bậc của bài nhạc vào mùa hè năm 1977, tạo tiền đề cho sự trở về Pháp rất lẫy lừng của Michel năm 2007. Qua bản nhạc, người nghe thông cảm được với tâm tư của Michel, lúc nào cũng ngong ngóng nhớ về cố hương nơi mà “em không phải lúc nào cũng là người đẹp nhất, còn anh thì cũng không thể chung thủy tuyệt đối cùng em. Nhưng ai mà biết được chuyện tương lai của chúng mình sẽ ra sao?” Dabadie quả thật đã nói hộ tấm tình của Michel với những lời chia xẻ thầm kín: “Oui, đôi khi anh quá điên cuồng yêu em, cho dù anh không nói ra, nhưng tình yêu là thế đó, rằng anh luôn nghĩ về em tận sâu thẳm đáy lòng.”

    Có xem video trên YouTube bài hát do Michel Polnareff trình diễn live ở Bercy năm 2007 https://www.youtube.com/watch?v=tw7_haPgQbA  , ta mới cảm nhận rõ tài năng của người nghệ sĩ, cùng lòng yêu âm nhạc ông từ người hâm mộ.


Mười bẩy ngàn khán giả hát say sưa, chiêm ngưỡng cú adlib thần sầu của ông trên piano (khoảng phút thứ ba) cũng như guitar adlib của nhạc công trước đó. Hai ba thế hệ người nghe, ta thấy cả mẹ lẫn con say mê bá vai nhau hát theo. Trong một hình ảnh khác, ta chứng kiến một nữ khán giả mặt rạng rỡ hát rồi nhắm nghiền mắt lại tận hưởng niềm hoan lạc của buổi trình diễn - khi thần tượng của mình chính thức trở lại công diễn trên đất Pháp sau ba-mươi-bốn năm vắng mặt sân khấu.



Khán giả thưởng ngoạn bài Lettre à France – Nguồn: youtu.be

      Tôi còn nghiệm ra, nếu chỉ nghe nhạc hòa tấu, ta sẽ không thấy hết được vẻ đẹp toàn mỹ của bài nhạc. Với hai lối chơi hơi khác nhau của hai ban nhạc Paul Mauriat (https://www.youtube.com/watch?v=i5cPEsFWj1s ) hay Raymond Lefèvre, ta nghe ra một giai điệu đẹp, và chỉ thế thôi. Với Michel Polnareff, ta thấy xúc cảm của chính tác giả qua câu dạo đầu piano đơn giản, rồi lối hát như kể chuyện thật lôi cuốn, với lối nhả chữ thật đặc trưng. Sau khi nghe trọn hai điệp khúc, ta hiểu trọn vẹn câu hát “l’amour à faire de ça”, rằng tình yêu phải làm bằng cả yêu lẫn ghét, rằng “giận thì giận, mà thương thì thương”.





Câu guitar adlib trộn lẫn, cùng lúc đối chọi với tiếng hát bè ở giữa bài “Đã có một lần, tôi với em, Đừng quên nhé một thời, tôi với em” thực là đỉnh điểm của bài nhạc, làm người nghe rùng mình vì câu adlib quá “rock” mà cũng quá “pop”, và rất phù hợp với tâm trạng giằng xé giữa yêu và ghét, giữa tâm trạng nửa chung thủy, nửa ruồng rẫy của tác giả.





            Gần đây, người viết đọc được một bài khảo cứu được dịch sang tiếng Anh trên mạng, với tựa đề “The production of success: an anti-musicology of the pop song”, tác giả là Antoine Hennion. Bài viết chỉ rõ rằng sự thành công của một bản nhạc pop là do bốn yếu tố sau, mà Lettre à France là một bằng chứng hùng hồn:

1: giai điệu (tune),

2: lời ca (lyrics),

3: ca sĩ (singer), và

4: sự pha trộn, gia giảm (mixture) của ba yếu tố đầu.

Tôi nghiệm ra rằng suốt 8, 9 năm vừa qua vì chỉ nghe nhạc hòa tấu, tôi vô tình tự giảm khả năng thưởng thức âm nhạc đại chúng của mình từ 100% xuống chỉ còn 25%, vì đã tự loại trừ lời ca, ca sĩ, lẫn cách pha trộn các yếu tố! Những lý giải khác của bài khảo cứu trên cũng chứng minh cho riêng tôi thấy là một khi bài hát với ca sĩ và lối phối nhạc đã nhập tâm, thì tôi không thể nào cảm được cùng bài hát ấy, nhưng với ca sĩ và cách hòa âm khác!

Bài Lettre à France còn làm tôi suy nghĩ đến thật nhiều điều khác, thí dụ như tâm trạng lưu vong không ngày về của tôi, về lời hát phổ từ thơ “Quê hương mỗi người chỉ một” của thi sĩ Đỗ Trung Quân, trong khi tôi thì đã “xin chọn nơi này làm quê hương”. Vậy thì người ta có hai quê hương được không??? Tôi cũng thử vụng về viết lời cho phiên khúc của bài Lettre à France, mời bạn cùng ngân nga hát theo bài gốc sau:



Thư Gửi Em

[Lời Việt (dang) dở của Học Trò]

Mình đã có một thời, em với anh!
Đừng quên nhé một thời, ta có nhau!

Từ khi anh xa em, xa rất xa,
Anh như chim bay quên lối về,
Và anh luôn nhớ đến em …

Em, nơi phương xa em có biết chăng?
Bao nhiêu năm ta chưa thấy nhau
Còn đó giấc mơ hồi hương!

Ôi, nỗi nhớ thương!
Thân lưu vong câm lặng,
Xót xa tận đáy trái tim!


            Từ khi “cảm” được nhạc của Michel Polnareff, tôi đâm ra “nghiện” nhạc của ông. May mắn thay tôi tìm mua được “box” nhạc với 100 bài hay nhất của ông, rồi sau đó là hai CD live ông trình diễn năm 2007 và 2016.





Tưởng vậy là “ngon” rồi, cách đây hai tuần tôi được biết nhạc sĩ sẽ tung ra (tháng 12/2017 này) toàn bộ tác phẩm đã từng ghi âm trong suốt trên 50 năm sáng tạo của ông, với 1 collection gồm 23 đĩa !!! Giá cả chắc trên dưới 100 USD, chắc từ từ tôi cũng phải tậu thôi, lỡ làm fan rồi, biết làm sao? Ông có một đặc điểm khác là mỗi khi có dịp trình diễn live, ông rất hay phối lại cách khác, hay dùng intro khác. Tôi có bốn bản Lettre à France khác nhau: bản gốc, bản live ở Roxy 1996, bản live 2007 ở Bercy, và bản live 2016 ở Olympia, bản nào cũng khang khác nhau và cũng hay hết! Làm fan phải cố công tìm hết các bản khác nhau!



Michel Polnareff Pop Rock En Stock L’intégrale… ou presque ! Coffret 23 CD



       Trong khi chờ đợi, tôi muốn bạn cùng khám phá và thưởng thức những tác phẩm để đời khác của Michel Polnareff như: Love me please love me, Goodbye Marylou, L'Amour avec toi, Ame caline, Holidays, Le Bal des Laze, Une simple mélodie, Qui a tué grand-maman, Je suis un homme, J'ai tellement de choses à dire, On ira tous au paradis, La poupée qui fait non, Tout tout pour ma chérie, Je rêve d’un monde… cũng như một số bài thành công khác như: Je t'aime, Radio, Tam Tam, Sur un seul mot de toi, Elle rit, Le belle veut sa revanche, v.v. , chắc chắn sẽ không làm bạn thất vọng. May mắn thay, một fan ruột với bí danh sdup đã gửi thật nhiều “clip” nhạc lên YouTube tại địa chỉ sau, mời bạn cùng xem.

https://www.youtube.com/user/sdup/videos?disable_polymer=1


Chào tạm biệt và xin hẹn gặp lại bạn trong một kỳ tản mạn tới. Mến chúc bạn một Lễ Tạ Ơn thật ấm cúng bên gia đình.


Tiểu Sài Gòn, Tháng 11 năm 2017

Học Trò ( https://hoctroviet.blogspot.com/  )



Tài liệu tham khảo:

1.     Eudeline, Christian. Derrière les lunettes: La biographie de Michel Polnareff. Fayard. Kindle Edition.

2.     Polnareff, Michel (avec la collaboration de Phillipe Manoeuvre.) Polnareff par Polnareff. Grasset.

3.     Cachin, Benoit. Polnaculte. Tournon.

4.     Polnareff: Quand l'ecran s'allume [Documentaire] RTBF 19/09/14. https://www.youtube.com/watch?v=OBQALRt844U

5.     Dicale, Bertrand. Dictionnaire amoureux de la chanson française. PLON. Kindle Edition.

6.     Calvet, Louis-Jean. Cent ans de chanson française. Archipel. Kindle Edition.

7.     Lecoeuvre, Fabien. Le petit Lecoeuvre Illustré Dictionaire: Histore des Chansons de A à Z. Edition du Rocher.

8.     Hennion, Antoine. The production of success: an anti-musicology of the pop song. Dịch sang Anh ngữ: Marianne Sinclair và Mark Smith. Có thể tải về ở đây: http://www.academia.edu/866652/The_production_of_success_an_anti-musicology_of_the_pop_song


***

Update 1/16/2018: Polnareff Discography đã về nhà!!!



***

Michel Polnareff Pop Rock En Stock L’intégrale… ou presque ! Coffret 23 CD
Editorial Reviews
French-only 23 disc set features 430 tracks! Includes all of his complete studio albums, unreleased live concerts, soundtracks and many unreleased tracks/versions. Includes a 48 page booklet with rare photos. Universal France. 2017.
                                                      

Track Listings

Disc: 1

      Tous Les Ep / SP 1966 À 1967

Disc: 2

  1. Concert À Lausanne 6 Avril 1967 & Concert À L'olympia 8 Octobre 1967

Disc: 3

  1. Tous Les Ep / SP 1968 À 1970

 Disc: 4            
  1. Album Polnareff's & Ep 1971 À 1972 & Bof Ça N'arrive Qu'aux Autres

Disc: 5

  1. Bof la Folie Des Grandeurs & Bof D'artagnan

Disc: 6            
  1. Polnarévolution

Disc: 7            
  1. Concert À Tokyo 1972

Disc: 8

  1. Concert Musicorama Polnarêves À L'olympia 1 Avril 1973

Disc: 9

  1. Album Polnarêve & Album Fame À la Mode

Disc: 10

  1. Michel Polnareff Au Forest National - Bruxelles, 26 Octobre 1975 / Partie 1

Disc: 11

  1. Michel Polnareff Au Forest National - Bruxelles, 26 Octobre 1975 / Partie 2

Disc: 12

  1. Album Lipstick & Album Coucou Me Revoilou

Disc: 13

  1. Album Bulles & Show TÉLÉ 82

Disc: 14

  1. Bof la Vengeance Du Serpent a Plumes + Album Incognito

Disc: 15

  1. Album Kâma - Sûtra + Instrumentaux + Remix

Disc: 16

  1. Concert Live at the Roxy, 27 Septembre 1995

Disc: 17

  1. Singles Rareté & Remix - 1990 À 2015

Disc: 18

  1. Concert Ze (Re) Tour 2007 - Partie 1

Disc: 19

  1. Concert Ze (Re) Tour 2007 - Partie 2

Disc: 20

  1. Concert À L'olympia 2016 - Partie 1

Disc: 21

  1. Concert À L'olympia 2016 - Partie 2

Disc: 22

  1. Michel Polnareff Chante en Anglais, en Allemand, en Espagnol Et en Italien (Documents)

Disc: 23

  1. Documents, Raretés, Maquettes Studio Et Versions Alternatives + Album Ménage À Trois
 

***

Lettre à France
 
Songwriters: Jean Loup Dabadie / Michel Polnareff
 

Il était une fois
Toi et moi
N'oublie jamais ça
Toi et moi
 
Depuis que je suis loin de toi
Je suis comme loin de moi
Et je pense à toi tout bas
Tu es à six heures de moi
Je suis à des années de toi
C'est ça être là-bas
La différence
C'est ce silence parfois au fond de moi
 
Tu vis toujours au bord de l'eau
Quelquefois dans les journaux
Je te vois sur des photos et moi loin de toi
Je vis dans une boîte à musique
Électrique et fantastique
Je vis en Chimérique
La différence
C'est ce silence parfois au fond de moi
 
Tu n'es pas toujours la plus belle
Et je te reste infidèle
Mais qui peut dire l'avenir de nos souvenirs
Tu n'es pas toujours la plus belle
Et je te reste infidèle
Mais qui peut dire l'avenir de nos souvenirs

Oui, j'ai le mal de toi parfois
Même si je ne le dis pas
L'amour c'est fait de ça
 

11.20.2017

A short essay on Michel Polnareff's Lettre à France (a rough translation of my original Vietnamese version)

Once upon a time, you and me,
Don’t ever forget that, you and me.


Ever since I’m far away from you,
I feel like I’m far away from my own self,
And I’m thinking about you.


You are six hours away from me,
And I am a couple of years away from you,
There, far away there.
The difference is in the eery silence deep inside of me ...


(Roughly translated from French of the song Lettre à France,
music by Michel Polnareff, lyrics by Jean-Loup Dabadie)



With these haunting, melancholic words, with France being personified as a lover, the author-composer-interpreter Michel Polnareff transformed the audience, especially for immigrants such as the author of this article, into a world of full of sad and joyful details, with his masterpiece Letter to France. I have known the music of Michel Polnareff for quite some time, notably with major hits such as Love Me, Please Love Me, Holidays, Lettre à France, and also Goodbye Marylou. For Lettre à France, in particular, I only enjoyed the melody though the easy-listening, orchestrated versions of Paul Mauriat and Raymond Lefèvre, so I didn’t really have a chance to look for and to understand the lyrics. Lately, with a determination to fully understand the roots of French music by means of new, used, or electronic books (mostly in French), I somewhat accidently re-discovered Michel Polnareff. I started to look for and enjoy his music clips and various documentaries about him on YouTube. I started to buy his music CDs and various books which he is the author, or books which are written about his life and his musical achievements.



 
Sheet music - Source: www.amazon.fr


But why did he had to write a letter to France via the context of a song?

To make a long story short, at the height of his career back in the year 1973, his financial adviser ran away with his money, leaving him bankrupted and owing unpaid taxes from the government. At the same time, more unfortunate incidents happened: his sponsor Lucien Morisse (a founding father and artistic director of the radio station Europe 1,  the founder of the recording label Disc AZ, and also was the husband of the famous singer Dalida) suicided, his mother passed away. Another incident is that he is ordered by the authorities to pay the fine of 60,000 francs for displaying 6,000 posters with his naked back bottom half, promoting the show Polnarevolution at the venerable Olympia music hall (circa 1972.) On the other hand, Michel had been mesmerized with the latest technology from America in general, its myriad musical genres, the singing stars, and the recording technology in particular. With a mind of discovering and conquering the New World, Michel boarded the ship named France, destination America.

Once settled down in America, Michel continued to create new works for both the American and French audiences, but somehow he still missed his own country. In one occasion, where he was sitting in a coffee shop in New York, he heard a French song on the loud speakers, and he again found himself homesick. All of a sudden he had a musical idea in his head, he quickly jotted down on a piece of napkin the intro and the refrain. Some time later, he finished writing the song and sent it to Jean-Loup Dabadie – a successful lyricist whom had been successfully collaborated with him in the past, with hits such as Tout, tout pour ma chérie or On ira tous au paradis - to complete the lyrics of the song. Polnareff of course making sure Dabadie to look for the ideas and words which would precisely described his homesick state of mind.

Indeed, Polnareff should not be disappointed at all! Jean-Loup Dabadie's work of the lyric of Lettre à France was very successful. It was such a hit during the summer of 1977, and one way or another probably helped Michel Ponareff to make a successful and triumphant return on stage to France in 2007. The song helped Michel to “speak” to its fans that France “is not always the prettiest, and that I’m still resting infidelity. But no one can predict about the future of our relationship.” Dabadie indeed speaked for Michel in spelling out the secret that “Oui, sometimes I’m mad about you, even though I’m not saying out loud, but love is made of that kind of stuff, and that I always thinking of you from the bottom of my heart.”

There is a video on YouTube, where Michel Polnareff performed live at Bercy in 2007 https://www.youtube.com/watch?v=tw7_haPgQbA  We witnessed indeed not only Michel’s superb musical skills, but also the love from the audience toward him and his music. Seventeen thousand of his fans sang along with him, applauded his magical piano adlib (at around the third minute into the song.) Equally magical stuff was the guitar adlib before that from his band member. In one scene, we see two generations of his fans, mothers and daughters singing along, shoulders to shoulders. In another scene, we witness a beautiful lady cheerfully sang along, then close her eyes with appreciation of Michel’s music. Indeed, Michel Polnareff finally was back on stage after thirty three years in exile.





A fan appreciated Lettre à France – Source: youtu.be

I also conclude that if I only listen to the song from an easy listening orchestra, I would not have realized the beauty of the song in its wholeness. For example, if we listen to either the Paul Mauriat version (https://www.youtube.com/watch?v=i5cPEsFWj1s ) or Raymond Lefèvre’s, we would appreciate a nice song, but that would be all that we feel. But, with Michel Polnareff’s performance, we clearly enjoy everything, from the simple piano introduction, to the distinct way that he sang, with syncopated, stressed words. We could afterward fully understand what Michel meant by singing “l’amour à faire de ça”, through his ups and downs with his own motherland.








 Lately I have a chance to read an article, entitled “The production of success: an anti-musicology of the pop song”, the author is Antoine Hennion. Lettre à France is such an example of what Hennon would describe about the success of a hit, which constitutes of four ingredients: a tune, its lyrics, the singer, and the right mixture of the first three ingredients. I conclude also, as a note to myself, that for the last ten years I have only heard one fourth of the potential of a song, merely by hearing the easy listening version of it!

 Ever since I have the feeling of understanding and appreciating the music of Michel Polnareff, I have been somewhat addicted to hearing his songs. I was very fortunate to discover and purchase his 5-CD collection of 100 hits, and then the two CDs that he performed on stage in 2007 and in 2016.






I thought I had pretty much all his important works, but I was so wrong. I just recently learned that the artist will publish this December of 2017 a collection of 23 discs, including every CD that he ever made, and some other unpublished works as well. One of the things I notice about Polnareff is that he always added new arranging details to his live performances, such as adding a new intro, or playing it in a new style. I have four versions of Lettre a Frace, and I love to hear all of them, for these subtle additional touches. I would probably going to buy this CD box set, because I would not want to miss these additional details at all.




Michel Polnareff Pop Rock En Stock L’intégrale… ou presque ! Coffret 23 CD


 In the mean time, please look for other masterpieces also from Michel Polnareff such as: Love me please love me, Goodbye Marylou, L'Amour avec toi, Ame caline, Holidays, Le Bal des Laze, Une simple mélodie, Qui a tué grand-maman, Je suis un homme, J'ai tellement de choses à dire, On ira tous au paradis, La poupée qui fait non, Tout tout pour ma chérie, Je reve d’un monde, etc. or other successful but less known works such as: Je t'aime, Radio, Tam Tam, Sur un seul mot de toi, Elle rit, Le belle veut sa revanche, etc. I’m very confident that you won’t be disappointed. Luckily, there is a youtuber with the screen name sdup, whom collected and then uploaded many of the mentioned songs to YouTube. Please click the below link to view them.

https://www.youtube.com/user/sdup/videos?disable_polymer=1

This is the end of my short essay. Thank you for your time.

Little Saigon, California, November 2017
Author: Học Trò ( https://hoctroviet.blogspot.com/  )
(Roughly translated to English also by the author.)

References:

1.     Eudeline, Christian. Derrière les lunettes: La biographie de Michel Polnareff. Fayard. Kindle Edition.

2.     Polnareff, Michel (avec la collaboration de Phillipe Manoeuvre.) Polnareff par Polnareff. Grasset.

3.     Cachin, Benoit. Polnaculte. Tournon.

4.     Polnareff: Quand l'ecran s'allume [Documentaire] RTBF 19/09/14. https://www.youtube.com/watch?v=OBQALRt844U

5.     Dicale, Bertrand. Dictionnaire amoureux de la chanson française. PLON. Kindle Edition.

6.     Calvet, Louis-Jean. Cent ans de chanson française. Archipel. Kindle Edition.

7.     Lecoeuvre, Fabien. Le petit Lecoeuvre Illustré Dictionaire: Histore des Chansons de A à Z. Edition du Rocher.

8.     Hennion, Antoine. The production of success: an anti-musicology of the pop song. Translated to English by Marianne Sinclair và Mark Smith. Download the article at:

 http://www.academia.edu/866652/The_production_of_success_an_anti-musicology_of_the_pop_song

***

Update 16 Jan 2018: Michel Polnareff's Discography is here!!!!



***
Michel Polnareff Pop Rock En Stock L’intégrale… ou presque ! Coffret 23 CD

Editorial Reviews
French-only 23 disc set features 430 tracks! Includes all of his complete studio albums, unreleased live concerts, soundtracks and many unreleased tracks/versions. Includes a 48 page booklet with rare photos. Universal France. 2017.
                                                      

Track Listings

Disc: 1

  1. Tous Les Ep / SP 1966 À 1967

Disc: 2

  1. Concert À Lausanne 6 Avril 1967 & Concert À L'olympia 8 Octobre 1967

Disc: 3

  1. Tous Les Ep / SP 1968 À 1970

 Disc: 4            
  1. Album Polnareff's & Ep 1971 À 1972 & Bof Ça N'arrive Qu'aux Autres

Disc: 5

  1. Bof la Folie Des Grandeurs & Bof D'artagnan

Disc: 6            
  1. Polnarévolution

Disc: 7            
  1. Concert À Tokyo 1972

Disc: 8

  1. Concert Musicorama Polnarêves À L'olympia 1 Avril 1973

Disc: 9

  1. Album Polnarêve & Album Fame À la Mode

Disc: 10

  1. Michel Polnareff Au Forest National - Bruxelles, 26 Octobre 1975 / Partie 1

Disc: 11

  1. Michel Polnareff Au Forest National - Bruxelles, 26 Octobre 1975 / Partie 2

Disc: 12

  1. Album Lipstick & Album Coucou Me Revoilou

Disc: 13

  1. Album Bulles & Show TÉLÉ 82

Disc: 14

  1. Bof la Vengeance Du Serpent a Plumes + Album Incognito

Disc: 15

  1. Album Kâma - Sûtra + Instrumentaux + Remix

Disc: 16

  1. Concert Live at the Roxy, 27 Septembre 1995

Disc: 17

  1. Singles Rareté & Remix - 1990 À 2015

Disc: 18

  1. Concert Ze (Re) Tour 2007 - Partie 1

Disc: 19

  1. Concert Ze (Re) Tour 2007 - Partie 2

Disc: 20

  1. Concert À L'olympia 2016 - Partie 1

Disc: 21

  1. Concert À L'olympia 2016 - Partie 2

Disc: 22

  1. Michel Polnareff Chante en Anglais, en Allemand, en Espagnol Et en Italien (Documents)

Disc: 23

  1. Documents, Raretés, Maquettes Studio Et Versions Alternatives + Album Ménage À Trois
 
***

Lettre à France
 
Songwriters: Jean Loup Dabadie / Michel Polnareff
 

Il était une fois
Toi et moi
N'oublie jamais ça
Toi et moi
 
Depuis que je suis loin de toi
Je suis comme loin de moi
Et je pense à toi tout bas
Tu es à six heures de moi
Je suis à des années de toi
C'est ça être là-bas
La différence
C'est ce silence parfois au fond de moi
 
Tu vis toujours au bord de l'eau
Quelquefois dans les journaux
Je te vois sur des photos et moi loin de toi
Je vis dans une boîte à musique
Électrique et fantastique
Je vis en Chimérique
La différence
C'est ce silence parfois au fond de moi
 
Tu n'es pas toujours la plus belle
Et je te reste infidèle
Mais qui peut dire l'avenir de nos souvenirs
Tu n'es pas toujours la plus belle
Et je te reste infidèle
Mais qui peut dire l'avenir de nos souvenirs

Oui, j'ai le mal de toi parfois
Même si je ne le dis pas
L'amour c'est fait de ça