7.25.2010

Biển - thơ Xuân Diệu - nhạc Phan Kiên - hòa tấu Duy Cường

Bạn,

Một trong những CD mà tôi rất thích nghe trong những năm đầu định cư là CD hòa tấu Phù Du của nhạc sĩ Duy Cường. Nhạc nhẹ nhàng, đằm thắm, giới thiệu cho tôi một số bài tình ca hay nhất của dòng nhạc trữ tình miền Nam, với các nhạc phẩm là Phù Du (Phan Kiên) , Mắt biếc (Ngô Thụy Miên) , Tưởng rằng đã quên (Trịnh Công Sơn) , Biển (Phan Kiên) , Người đi qua đời tôi (Phạm đình Chương) , Dưới giàn hoa cũ (Tuấn Khanh) , Giấc mơ hồi hương (Vũ Thành) , Mơ ai (Phan Kiên) , Duyên thề (Thanh Trang) , Bài không tên số 4 (Vũ Thành An) , Bài không tên số 2 (Vũ Thành An) , và Một thủơ yêu đàn (Hoàng Trọng)


Riêng bài Biển là nhạc phổ từ thơ của nhà thơ Xuân Diệu, mà hình như bài này sáng tác sau khi ông ở lại miền Bắc, thế mà vẫn rất hay, rất trữ tình kiểu "tiểu tư sản" thế mà vẫn được xuất bản trong tập thơ thì phải, kể cũng lạ.

Mời bạn cùng thưởng thức, để biết một phần lý do tại sao tôi "kết" nhạc cùa anh Duy Cường http://www.duycuong.com/ là vậy:





Biển
thơ Xuân Diệu

Anh không xứng là biển xanh
Nhưng anh muốn em là bờ cát trắng
Bờ cát dài phẳng lặng
Soi ánh nắng pha lê ...

Bờ đẹp đẽ cát vàng
Thoai thoải hàng thông đứng
Như lặng lẽ mơ màng
Suốt ngàn năm bên sóng ...

Anh xin làm sóng biếc
Hôn mãi cát vàng em
Hôn thật khẽ, thật êm
Hôn êm đềm mãi mãi

Đã hôn rồi, hôn lại
Cho đến mãi muôn đời
Đến tan cả đất trời
Anh mới thôi dào dạt ...

Cũng có khi ào ạt
Như nghiến nát bờ em
Là lúc triều yêu mến
Ngập bến của ngày đêm

Anh không xứng là biển xanh
Nhưng cũng xin làm bể biếc
Để hát mãi bên gành
Một tình chung không hết,

Để những khi bọt tung trắng xóa
Và gió về bay tỏa nơi nơi
Như hôn mãi ngàn năm không thỏa,
Bởi yêu bờ lắm lắm, em ơi !

Nguồn: http://www.ntmk.info/miki/showthread.php?t=12658

7.21.2010

The Beatles' When I'm Sixty-Four qua cảm nhận của guitarist Troubleclef

Bạn,

Mời bạn cùng thưởng thức bài nhạc "When I'm Sixty-four" nổi tiếng của Sir Paul McCartney viết khi anh và nhóm The Beatles đang trên đỉnh cao nhất của sự nghiệp, và khi anh chỉ mới có hăm mấy tuổi thôi.

Anh guitarist Troubleclef chơi rất hay, làm tôi cũng mê theo bài này mặc dù nó vốn không nằm trong danh sách những bài Beatles tôi ưa thích.



Chắc ở độ tuổi ngũ tuần, chín chắn, anh Troubleclef đã có những cái nhấn, cái ngắt quãng, cái dứt khoát ... rất sinh động trong khi kể lể câu chuyện với những gì sẽ xảy ra khi "tôi sáu mươi tư tuổi", những lời đường mật chàng tỏ tình và muốn sống trọn kiếp với nàng ....

Tạm dịch:

Khi anh già đi, tóc rụng, trong mấy chục năm tới đây,
Em có còn gửi anh tấm thiệp sinh nhật hay Valentine
cùng với chai rượu vang không ta?

Khi anh lỡ đi chơi tới gần sáng,
em có khóa cửa lại không,
rồi em còn cần anh, còn cho anh ăn không,
khi anh sáu-mươi-tư?

Nè, em cũng sẽ già đi đó nhe,
Nếu em nói đúng câu "Vừng ơi" (tức là say Yes cho lời cầu hôn Will you marry me??? í mà)
anh sẽ mở cửa ra và ở lại cùng em ...

Anh cũng tháo vát lắm đó, biết hàn cầu chì
khi đèn nhà em lỡ tắt.
Em có thể đan áo len bên lò sưởi,
rồi chúng ta cùng đi chơi đâu đó những sáng Chủ Nhật ...

Anh biết làm vườn, đào bới cỏ dại,
Còn cần gì hơn nữa chi em?
Chẳng biết em còn cần anh, còn (mớm :-) cho anh ăn không,
khi anh sáu-mươi-tư?

... thôi để bạn đọc dịch nốt khúc cuối, mình phải đi khò khò đây, it's past midnight already ...


****


When I'm Sixty-Four
Music by Paul McCartney & John Lennon

When I get older losing my hair,
Many years from now,
Will you still be sending me a valentine
Birthday greetings bottle of wine?

If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door,
Will you still need me, will you still feed me,
When I'm sixty-four?

oo oo oo oo oo oo oo oooo
You'll be older too, (ah ah ah ah ah)
And if you say the word,
I could stay with you.

I could be handy mending a fuse
When your lights have gone.
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride.

Doing the garden, digging the weeds,
Who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me,
When I'm sixty-four?

Every summer we can rent a cottage
In the Isle of Wight, if it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck, and Dave

Send me a postcard, drop me a line,
Stating point of view.
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, Wasting Away.

Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me,
When I'm sixty-four?

Whoo!

7.18.2010

Trịnh Công Sơn: Tính sáng tạo thể hiện qua một bức vẽ

Bạn,

Tình cờ đọc một bài báo viết về một CD của ca sĩ Đức Tuấn, tôi thấy một tấm ảnh chụp một hình vẽ do ns TCS vẽ ns Văn Cao:

http://www.vnexpress.net/GL/Van-hoa/Am-nhac/2008/10/3BA0709D/


Do mới đọc một bài viết rất hay trên báo Newsweek nói về tính sáng tạo:


http://www.newsweek.com/2010/07/10/the-creativity-crisis.html


và cũng làm thử cái test:

http://www.newsweek.com/photo/2010/07/10/creativity-test.html


tôi nhận thấy ns TCS đã ngẫu hứng từ đầu 2 con ngựa trong tấm card nhà hàng, thành thân hình ns VC, rồi sau đó ông vẽ lại và vẽ tiếp ns VC.

Thế mới biết là tính sáng tạo thì lúc nào cũng có thể bật ra được, dù đang ăn ở nhà hàng tận Amsterdam xa xôi!

7.02.2010

NHỮNG WEBSITE ĐỂ THAM KHẢO VỀ TÂN NHẠC VIỆT NAM

Bạn,

Lần theo Feedjit tôi tìm ra một trang nhà có các links về âm nhạc Việt "NHỮNG WEBSITE ĐỂ THAM KHẢO VỀ TÂN NHẠC VIỆT NAM". Mời bạn đọc cùng xem.

http://cothommagazine.com/index.php?option=com_content&task=view&id=796&Itemid=47



Trang Học Trò Việt cũng rất hân hạnh được anh Phan Anh Dũng của trang nhà trên cho làm một entry trong các links đó. Cám ơn anh rất nhiều.

Hoctro