Nghe được một bản hòa tấu quá hay và đi tìm bản gốc, lại chính là người beau trai Julien Clerc trình bày.
http://www.ina.fr/video/I07094193
http://www.chartsinfrance.net/Julien-Clerc/id-100034350.html
Je ne sais pas son prénom
Mais je sais qu'elle m'a dit non
Elle était sous le lilas
De sa villa
Ce soir comment te le dire
Bien sûr tu vas me maudire
Mais je l'aime et je t'aime
Quand-même
J'ai le coeur trop grand pour moi
Elle s'appelle Jeanne je crois
Oui, c'est ça...
Dans toutes vos différences
Il n'est qu'une ressemblance
C'est cet amour flou
Que j'ai pour vous
Oh je t'aime
Oh je l'aime
Vous êtes la tourmente
De mon âme violente
Je vous aime
Je vous aime
Je ne suis pas homme à femmes
Dans ma vie la solitude
Si souvent, souvent
A pris ses habitudes
Je serais plutôt de ceux
Qui parlent en baissant les yeux
Et qui disent encore madame aux dames
J'ai le coeur trop grand pour moi
Il bat trop fort pour moi
Oui, c'est ça
Et les larmes me désarment
Mais son rire me fait souffrir
Et je pars ce soir pour le hasard
Oh je t'aime
Oh je l'aime
Vous êtes la tourmente
De mon âme violente
Je vous aime
Je vous aime
C'est cet amour flou
Que j'ai pour vous
Nghe tạm bản của Paul Mauriat ở đây:
http://minhateca.com.br/eliasnetto/MUSICAS/ORQUESTRAS/PAUL+MAURIAT+*26+ORQUESTRA/PAUL+MAURIAT+*26+ORCHESTRA+-+1977+-+Le+coeur+trop+grand+pour+moi,92279788.mp3(audio)
http://www.grandorchestras.com/mauriat/albums/cd/cd_chansondamour_brasil.html
Bài hòa tấu hay quá vì có lớp lang thứ tự. Tiếng đàn kim bén quá mà không biết là nhạc cụ gì, chắc chắn là có chất harpsichord ở trong. Lần đầu ban nhạc đệm theo nhè nhẹ, như để thính già làm quen với giai điệu, trước khi tạo các biến tấu, các câu chõi. Intro lúc đầu cũng vậy, chỉ rải hợp âm thật đơn giản. Giai điệu that đơn giản, cách phát triển câu rất dè dặt, hà tiện nữa là đằng khác, làm như mỗi nốt đánh lên phải trả một món tiền lớn:
la si do / do si / do si
la si do / do si / do la
có ba nốt la si do thôi mà tác giả trân trọng quá chừng! Đến câu thứ ba mới cho biến thể một quãng năm xa hơn chút chút từ nốt la:
la si do / do mi / re si / do si la do
Sau đó, phiên khúc lập lại y hệt như trên, chỉ có nốt cuối thay vì lên nốt do, thì trở về nốt la.
Tới đây, con tim của chàng vẫn còn "kiểm soát" được, vì chỉ gói gọn trong năm nốt, trong như pha lê, và có vẻ mảnh mai, dễ vỡ, "handle with care" :-)
Sau đó, giai điệu không còn ở hợp âm La thứ nữa, mà tiến lên thành Do trưởng (0:42), sáng sủa hơn, có lẽ vì đã tìm ra "chân lý" rồi chăng? Tiết tấu và cách dịch chuyển nốt tương tự như đoạn trước, làm người nghe thấy được cái hay trong cấu trúc của giai điệu, khi ở thứ thì dè dặt, khi sang trưởng thì sáng sủa hơn. Tuy nhiên lên được đến nốt sol là hết, giai điệu lại ngập ngừng rồi từ từ ... lặp lại câu đầu (0:55). Con tim chưa vui mà đã thấy buồn rồi chăng? Buồn ... đã tới rồi???? Trong đoạn trưởng này, tiếng violon là giọng chính, để đối chọi với tiếng harpsichord. Rồi tiếng harpsichord lại quay về giọng thứ (1:00).
Nhưng giọng violon lại cất lên với Do trưởng (1:18), lần này da diết hơn với phần phụ họa của giàn kèn.Và điệp khúc sau đoạn phiên khúc này, là lúc nổ bùng với những nốt nhạc liên tục vút cao lên, là một tương phản rõ rệt so với những nốt nhạc "tiết kiệm" lúc ban đầu, minh họa cho ý tưởng của một trái tim đã "vỡ òa", nhịp đập quá mạnh, chịu hổng nổi!!!
Và rồi giọng cello cất lên trầm buồn của giai điệu thứ (2:04), và rồi các cây đàn violon, viola khác phụ họa vào với một giai điệu đối điểm thật đẹp (2:11). Rồi điệp khúc lại vang lên, lại vỡ òa, et caetera ...
Sau rốt, tiếng harpsichord dạo lại motif, như gợi lại trong ta những cảm giác thơ ngây ban đầu, khi ta còn chập chững mới biết yêu, chỉ dám dạo quanh vài ba nốt nhạc thôi, con tim chưa lớn hơn khổ người, để chưa than vãn "j'ai le coeur trop grand pour moi!"
Vì là nhạc hòa tấu, nhạc sư Paul Mauriat đã khai thác đến tận cùng kiến trúc của giai điệu cũng như đã chon những nhạc cụ thật thích hợp cho một giai điệu tuy trong như pha lê mà cũng rất da diết qua tiếng cello. Còn Julien Clerc tuy hát hay nhưng "mình ên" nên không lột tả được hết vẻ đẹp thuần túy của giai điệu , nói chi đến chỗ các bè tương tác lẫn nhau hay chõi nhau như lúc gần cuối bài.
Hoctro
28 Jan 15 - 30 Jan 15
***
Tôi vừa tìm ra trang này có nhiều bài hay lắm, xếp theo alphabet, mời bạn vào nghe nhạc Paul mệt nghỉ :-)
https://giadinhhoangtrong.wordpress.com/2014/10/19/paul-mauriat/

Mais moi...
ReplyDeleteJ'ai le coeur grand pour toi. Lol. Merci vì bài hát rất tuyệt.
Julien làm Di Di... chết ngủm đây.
Hi Di Di, Julien Clerc còn nhiều bài hay lắm, tôi có viết cảm nghĩ về một bài nữa ở đây:
ReplyDeletehttp://hoctroviet.blogspot.com/2012/02/la-jupe-en-laine-chiec-vay-len-julien.html
Cheers,
Em tới nghe rồi. Đúng là cái thú đau thương của các ông. Yêu chi lạ lùng, hihi.
Delete