Ghi lại những mẩu chuyện, cảm nghĩ về âm nhạc và ngành điện toán/tin học, trong đó có trí tuệ nhân tạo (AI) bằng Claude AI. Posting in both English and Vietnamese my thoughts about popular music and Artificial Intelligence using Anthropic's Claude AI and Claude Code CLI.
3.22.2026
Cao Đông Khánh
Tuy vậy, về phương diện thuần chất miền Nam thì thơ Tô Thùy Yên cũng như Trần Tuấn Kiệt không còn thuần chất lắm, nó đã chín phần mười nhập vào cái thăng hoa của ngôn ngữ Việt nói chung.
Thơ Cao Đông Khánh giữ được nhiều bản sắc miền Nam hơn:
sàigòn, chợ lớn như mưa chớp
nát cả trùng dương một khắc thôi
chim én bay ngang về xóm chiếu
nước ròng ngọt át giọng hàng rong
hỡi ơi con bạn hàng xuôi ngược
trái cây quốc cấm giấu trong lòng
hỏi thăm cho biết đường ra biển
nước lớn khi nào tới cửa sông
sàigòn khánh hội gió trai lơ
khi ấy còn tơ gái núi về
đào kép cải lương say tứ chiếng
ngã tư quốc tế đứng sàng xê
gánh nước nặng hơn vác thánh giá
má đỏ hình như rượu mới hồng
Có thể Cao Đông Khánh làm thơ đã từ lâu. Nhưng chỉ từ khi ra hải ngoại sau biến cố 75 thơ ông mới được phổ biến và được nhiều người biết đến.
Theo nhà phê bình Nguyễn Vy Khanh trên báo Phố Văn thì:
“Thơ Cao Đông Khánh xuất hiện khi làn sóng thuyền nhân lên cao độ những năm 80-81, khi lương tâm nhân loại phải đương đầu với thảm kịch thuyền nhân Việt Nam, khi những tuyên truyền khuynh tả và chủ nghĩa bạo tàn đã để rơi mặt nạ. Thủ phạm đã rõ nhưng nạn nhân cũng đã quá nhiều, hàng trăm ngàn người trong số hơn hai triệu thuyền nhân rời bỏ quê hương đã không bao giờ đến bến. Họ, những thảm kịch mà công luận quốc tế cuối cùng đã biết đến, đã nhìn thấy, họ đã bỏ mình nơi biển cả, trong rừng sâu, vì bạo lực, vì bất nhẫn của người đối với người... Cao Đông Khánh là thuyền nhân, ông đã sống cái bi tráng đó và ông đã dùng thơ để lên tiếng.
Lửa Đốt Ngoài Giới Hạn là một tuyển tâïp những bài thơ Cao Đông Khánh đã sáng tác trong hai thập niên từ 1976 đến 1996, gồm đủ mọi thể loại từ lục bát đến thơ văn xuôi. Và bài nào của ông hình như cũng có dấu vết máu và nước mắt các cuộc biến đổi tang thương trên đất nước dù ông có nói đếùn điều gì chăng nữa.
“Nơi em ở đó lâm li tình ái, mà, em nỡ bỏ đi, không ai có thể hiểu nổi. Cái trái ô môi đậm đà hơn đường mật, cái thơm cái khóm ngọt ửng màu phèn, cái xe thổ mộ rềnh rang lục lạc, cái con nhỏ hồi xưa tóc cài hoa thiên lý, mà, lí em về dọn dẹp hồi xưa, dọn anh ra khỏi quốc gia, dọn Việt Nam ra hải phận quốc tế.
Anh mang khối tình còn e lệ đi chu du.
Trên núi mây ngũ sắc, ngoài biển gió mưa hòa thuận anh gầy lại miếng đất thân sinh, lập trang trại gia bảo. Anh chọn con ngựa trong mười hai con giáp, anh tra khớp bạc, anh thắng kiệu vàng, anh phi nước kiệu đưa nàng đi thăm cổ tích, có chiếc lá rơi biến thành chim vành khuyên đậu trên vai người hóa đá”.
Thật hụt hơi. Ta tưởng chừng như đang nghe một bài vọng cổ, được ca bằng một giọng tài tử nhưng có thừa ngọt ngào, vừa oán trách vừa thiết tha.
Kể lể với đời, kể lể với tình. Ai kể? Ai nghe? Cuộc tan vỡ mỗi người mang một ít trong máu, nghe nói thì hiểu ngay, chẳng cần biết đó là chuyện của ai. Bài vọng cổ không phải đời sống, nhưng có bao nhiêu đời sống mất đi mới thành bài vọng cổ, hát lên và nghe hát là có thể khóc, không phải khóc những gì ở ngay trong bài vọng cổ, mà khóc cái xa hơn, khóc người đã trở thành bóng, khóc xóm củi, khóc cái bến tắm ngựa, khóc chuyến xe buýt đậu trước cửa chợ Bà Chiểu, em mặc áo dài đen bước xuống... rồi biển lấp đi tất cả...
như vậy đó, biển hằng ngày tăng trưởng
biển mọc trong đầu biển khắp tay chân
biển xót xa em từ cái răng cái tóc
con mỹ nhân ngư này tên gọi thuyền nhân
em nói chồng em chết tù cải tạo
những đứa con ngọc ngà chết ở biển đông
còn đứa trẻ khôi ngô này sinh ở trại tị nạn
cha nó đang làm hải tặc Thái Lan
Có chỗ nào cho thơ trong những chuyện đớn đau như thế? Cao Đông Khánh viện dẫn đến cả những lời nói thông thường của các người bán hàng rong, các tay anh chị, cả những chữ líu lưỡi của dân nhậu không chừng:
Để anh nhắc ngày anh ra biển
chặt một chân để lại làm tin
hãy xẻ khô cất làm lương thực
em ráng sống giùm anh nghe em
nghe đó em người làm nhân chứng
tình yêu này như hỏa diệm sơn
Để anh kể cho em tưởng tượng
một đêm, gió khô hết hơi thở
người chết dưới biển lên đảo viếng thăm
Nguyễn Vy Khanh đã nói đúng: “Thơ Cao Đông Khánh không phải là văn chương mà trước hết là ngôn ngữ và tiếng nói.”
Thật vậy, người đọc thường phải đương đầu với một ngôn ngữ quá đà, thô tục, một ngôn ngữ tuyệt vọng nẩy sinh tiếng cười khinh mạn, châm biếm, những thành ngữ bẻ cong bẻ ngược như tiếng lóng trao đổi ở đầu đường vô nghĩa.
Thơ Cao Đông Khánh phải đọc lớn tiếng và nếu được, trước người khác, hình như mới hay, vì với Cao Đông Khánh, ý của ngôn ngữ chính là ở ý của lời nói: Bài thơ bỗng rưng rưng / lời mặc khải viết xuống thành chữ / chữ hiện hình xinh đẹp”.
NGUYỄN ĐÌNH TOÀN
Nguồn: Viet Tide
Dear readers,
The following is a pinned post. Hoctro's Place (Góc Học Trò) is a place for me to deliver my past, present, and future thoughts about music and about my "vibe-coding" experiences with Claude Code, tips and tricks, so to speak. It's also a place to post my collaboration with Claude Code, ranging from supervising it to write analysis essays about prominent Vietnamese musicians such as Phạm Duy and Trịnh Công Sơn, to everything else that I find interesting.
For me, Claude AI's analysis essays are so in-depth and showing many new perspectives, it would be wasteful not to share with the world. It is a collaboration, because just like "vibe-coding", I might have not written the words, but I was the one whom conceived the original ideas, supplied the documents for Claude to research from, read and corrected hallucinations, and gave final approval for it to be published.
I sometimes print transcripts of interesting videos from other places, in order to share with others whom are more comfortable in reading and thinking things through. I don't have adsense as a side source income, so again if anything it's just helping the original video owners to gain more potential viewers, and readers to have readable material to learn.
Bạn đọc thân ái,
Sau đây là vài dòng tự sự. Hoctro's Place (Góc Học Trò) là chỗ để tôi chia sẻ những suy nghĩ của mình về âm nhạc và về những trải nghiệm "vibe-coding" với Claude Code, mấy mẹo hay ho mà tôi học được. Đây cũng là chỗ để tôi đăng những bài làm chung với Claude Code, từ việc tôi hướng dẫn nó viết bài phân tích về những nhạc sĩ Việt Nam nổi tiếng như Phạm Duy và Trịnh Công Sơn, cho tới đủ thứ khác mà tôi thấy hay.
Với tôi, những bài phân tích của Claude AI rất sâu sắc, chỉ ra nhiều góc nhìn mới, không chia sẻ với bạn đọc thì rất uổng phí. Nói là làm chung, bởi vì giống như "vibe-coding" vậy đó, tôi có thể không phải là người viết ra từng chữ, nhưng tôi là người nghĩ ra ý tưởng ban đầu, cung cấp tài liệu cho Claude nghiên cứu, đọc lại rồi sửa mấy chỗ nó viết sai, và quyết định cuối cùng có đăng hay không.
Thỉnh thoảng tôi cũng in lại nội dung mấy video hay từ chỗ khác, để chia sẻ cho những bạn nào thích đọc và suy ngẫm hơn là coi video. Tôi không có chạy quảng cáo kiếm tiền gì hết, nên nếu có gì thì cũng chỉ là giúp mấy chủ video gốc có thêm người xem, và giúp bạn đọc có thêm tài liệu để học thôi. Chào bạn và mong bạn tìm thấy những khoảnh khắc vui khi đọc trang này.
Blog Archive
-
▼
26
(581)
-
▼
03
(550)
-
▼
Mar 22
(485)
- Claude Code — Công Cụ CLI Của Anthropic: Giải Thíc...
- Mika Nakashima — Tuyết Hoa Và Những Tình Khúc Của ...
- "Leaqua: Nhạc Ngoại, Hồn Việt" - Bài Tổng Kết
- "Leaqua: Nhạc Ngoại, Hồn Việt" - Bài Cuối - Nhạc P...
- Annalisa Minetti — "Senza te o con te"
- Workshop Claude Agent SDK của Thariq Shihipar — Gi...
- Riccardo Fogli — "Storie di tutti i giorni"
- The Man Who Taught AI to Write All Your Code — And...
- Người Đàn Ông Dạy AI Viết Toàn Bộ Code — Và Điều Đ...
- PHẠM TRỌNG
- Vũ Hoàng Chương
- Người Xưa Ðâu Tá: TỪ VŨ
- Tìm Hiểu Tinh Yếu Trong Nghệ Thuật Sáng Tác Nhạc c...
- Tìm hiểu nghệ thuật sáng tác nhạc qua ca khúc "Hoa...
- Tạo cho mình một phong cách riêng
- Định Nghĩa về Giai Điệu theo Aaron Copland
- Định Nghĩa về Giai Điệu của Brent Edstrorm
- Tạo cho mình một phong cách riêng
- Áo Anh Sứt Chỉ Đường Tà
- Tìm Hiểu Nghệ Thuật Sáng Tác Nhạc Qua Nhạc Phẩm “N...
- Nhạc Hay Việt Nam
- Google widgets
- Việt Lang và ca khúc “Tình Quê Hương”.
- Nắng Chiều Và Nhạc Sĩ Lê Trọng Nguyễn
- Nhạc Sĩ Châu Kỳ Ra Hải Ngoại
- Nguyễn Bạt Tụy
- Nhạc Sĩ Lão Thành Hoàng Giác
- Nhạc Sĩ Nguyễn Xuân Khoát và Tân Nhạc
- Nhạc Sĩ Nhật Bằng
- Nhạc sĩ Phạm Đình Chương
- Nhạc Sĩ Thanh Bình
- Nhạc sĩ Thu Hồ, Một Nghệ Sĩ Toàn Vẹn Đã Vĩnh Viễn ...
- Nhạc sĩ Thu Hồ
- Nhạc sĩ Trầm Tử Thiêng
- Nhạc Sĩ Võ Đức Thu
- Nhạc Tiền Chiến - Lời Thuật của Lê Thương
- Nhớ về Văn Phụng, hát khúc Ô! Mê Ly!
- Những Xuân Ca trong đời tôi
- Nói chuyện với NS Tùng Giang
- Ô mê ly
- Nói Về Nhạc Sĩ Hoàng Thi Thơ
- Paris Trong Tâm Hồn Thi Ca Của MIÊN
- Phạm Ðình Chương - Quê Hương Một Niềm
- Phạm Đình Chương, Một Nỗi Nhớ Khôn Nguôi
- Phỏng Vấn Đoàn Chuẩn
- Suy Nghĩ Về Trịnh Công Sơn
- Reform and Tradition in Early Vietnamese Popular S...
- Tản mạn về Sáng tác Nhạc
- Tạp ghi: Những ca khúc ngày xưa ấy!
- Thà Như Giọt Mưa
- Tình Ca Mùa Thu
- Tình Yêu Trong Dân Ca Việt Nam
- Bên Đời Quạnh Hiu
- Tình Yêu Quê Hương Trong Dòng Nhạc Trầm Tử Thiêng ...
- Trầm Tử Thiêng: Chiếc Cầu Đã Gãy
- Tính Hiện Thực Trong Ca Từ Của Phạm Duy
- Một Cái Nhìn Về Ca Từ Trịnh Công Sơn
- Saigon với "Người Tình Già Trên Đầu Non"
- Tình ca
- Tìm Hiểu Nhạc Thính Phòng Việt Nam: Đờn Ca Tài Tử
- Trần Thiện Thanh - 40 năm Sáng Tác và Ca Hát
- Ðà Lạt, ma túy tình yêu và Lê Uyên Phương
- Danh ca Minh Trang, định mệnh và, những vòng nguyệ...
- Trò chuyện với Lê Thị Ý: Tác giả ‘ngày mai đi nhận...
- 09.09.09 Ngày Beatles' Remastered sẽ được phát hàn...
- Phạm Hoàng Hộ
- Vũ Bằng
- Cao Đông Khánh
- Quách Tấn
- Ðinh Hùng
- Mai Thảo
- Nước Mắt Mùa Thu
- Nhạc sĩ Phạm Duy đã học cách sáng tác nhạc như thế...
- At Seventeen - by Janis Ian
- Từ Công Phụng, phát ngôn nhân tình yêu của tuổi tr...
- Tình Ca Việt Nam Một Thời Hạnh Phúc
- Sáng tác đầu tay của Nhạc Sĩ Phạm Duy được cấp phép
- Mùa Đông Sắp Đến Trong Thành Phố
- Thêm 12 ca khúc của Phạm Duy được phổ biến
- Vài cảm nghĩ nhân nghe "Phạm Duy Vol.6 - Nghìn Năm...
- You Might As Well Jump! - Jump Breaks: Tiện ích mớ...
- Nghìn Năm Vẫn Chưa Quên
- Agnetha Faltskog - If I Thought You'd Ever Change ...
- Vài hình ảnh của "Đêm Maxim với Tuấn Ngọc"
- Je T'aime Moi Non Plus - Còn Gì Ðể Lại Không
- Tu Te Reconnaitras - Xin Tự Hiểu Mình
- L' été 42 - The Summer Knows - Hè 42
- Love Story - Chuyện Tình
- Top of The World - Đỉnh Cao Thế Giới
- Bang Bang - Khi Xưa Ta Bé
- La Plus Belle Pour Aller Danser - Em Ðẹp Nhất Ðêm Nay
- Tous les garçons et les filles - Những Nụ Tình Xanh
- L'aventura - Cuộc Phiêu Lưu
- Il Est Mort Le Soleil - Nắng Ðã Tắt
- Chèvre Feuille Que Tu Es Loin - Ôi Giàn Thiên Lý Ð...
- Rien Qu'une Larme - Chỉ Cần Một Giọt Lệ
- Adieu jolie Candy - Tiễn Em Nơi Phi Trường
- Aline - Gọi Tên Người Yêu
- Seasons in the sun - Mùa Nắng Ðẹp
- The Essential Lyric Framework - Một cấu trúc thiết...
-
▼
Mar 22
(485)
-
▼
03
(550)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.